J'étais laissée d'être jeune fille
J’étais lassée d’être jeune fille
Il a fallu m’y marier
On m’a donné un homme, c’est un homme
C’est un ivrogne, c’est un homme
Comme les autres
C’est un homme sans souci
La première soirée de mes noces
Il m’a joué le cariol
Il a vendu mes robes
Ainsi que mon blanc jupon, et encore
Il vient me dire qu’il vendra ma maison
Moi, pauvre femme dans mon ménage
Je ne reçois plus un (aucun) seul sou
J’ai cinq petits enfants
Le plus jeune est sur mon bras et encore
Il vient me dire qu’il me rengagera
Il est là-bas dans cette auberge
Il reviendra quand il s’ra saoul
Mouillé jusqu’aux genoux
Il ne ressemble qu’à la boue et encore
Il vient me dire qu’il m’assommera de coups
Il est là-bas sur cette plaine
En train d’ me regarder pleurer
Pleurez, pleurez, dit-il
Vous aurez beau pleurer les beaux jours
De la jeunesse
Les beaux jours ils sont passés, Hélas!
Me cansé de ser una joven
Me cansé de ser una joven
Tuve que casarme
Me dieron un hombre, es un hombre
Es un borracho, es un hombre
Como los demás
Es un hombre sin preocupaciones
La primera noche de mis bodas
Me engañó
Vendió mis vestidos
Así como mi enagua blanca, y además
Viene a decirme que venderá mi casa
Yo, pobre mujer en mi hogar
Ya no recibo ni un solo centavo
Tengo cinco hijos pequeños
El más joven está en mis brazos y además
Viene a decirme que me volverá a contratar
Él está allá en esa taberna
Volverá cuando esté borracho
Empapado hasta las rodillas
Solo se parece al barro y además
Viene a decirme que me golpeará
Él está allá en esa llanura
Viéndome llorar
Lloren, lloren, dice
Por más que lloren los días hermosos
De la juventud
Los días hermosos han pasado, ¡Ay, desgracia!