Ecris moi
Écris moi
Écris moi
Entre dans ma chambre
Tous les jours rien que toi
Pour mieux te comprendre
Ne deviens jamais raisonnable
Ne mets pas de point
Reste toujours incontrôlable
Écris moi
Écris moi
Parle moi sans fin
Tout cela restera entre nous
Toi et moi
Je ne tiens qu'à ça
Écris moi aussi des fadaises je te répondrai
Ne mets jamais de parenthèse
Ce qui nous unis
Écris moi
Écris moi
Des mots qui ressemblent
À ta vie, au chez toi que je ne connais pas
Je serai peut être la première dans la confidence
Écris moi aussi tes colères
Tout ce que tu penses
Écris moi
Décris moi
Je viendra cueillir tes parfums, tes émois
L'important c'est de dire ce qu'il y au fond de nos ventres
Sans jamais rougir
Perdu dans ce champs d'impatience juste avant d'ouvrir
Écris moi
Écris moi
Écris moi encore
Tout au bout de tes dois tendus à mon sort
Je recevrai la délivrance tes mots font le poids
Et si un jour tu t'en balances tu me détruiras
Écris moi
Écris moi
Écris moi
Hun hun hun
Escríbeme
Escríbeme
Escríbeme
Entra a mi cuarto
Todos los días solo tú
Para entenderte mejor
Nunca te vuelvas razonable
No pongas un punto
Siempre mantente incontrolable
Escríbeme
Escríbeme
Háblame sin parar
Todo esto quedará entre nosotros
Tú y yo
Solo me importa eso
Escríbeme también tonterías, te responderé
Nunca pongas un paréntesis
Lo que nos une
Escríbeme
Escríbeme
Palabras que se parezcan
A tu vida, a tu hogar que no conozco
Quizás yo sea la primera en la confianza
Escríbeme también tus enojos
Todo lo que piensas
Escríbeme
Descríbeme
Vendré a recoger tus fragancias, tus emociones
Lo importante es decir lo que hay en el fondo de nuestros vientres
Sin sonrojarse
Perdido en este campo de impaciencia justo antes de abrir
Escríbeme
Escríbeme
Escríbeme otra vez
Al final de tus dedos extendidos hacia mi destino
Recibiré la liberación, tus palabras pesan
Y si un día te desentiendes, me destruirás
Escríbeme
Escríbeme
Escríbeme
Hun hun hun
Escrita por: La Grande Sophie