Quand Le Mois D'avril
J'étais une jeune fille ou bien un garçon
Je ne sais plus très bien
Au bord de la ligne de l'indécision
Il y a le mois d'avril qui passe
Quand le mois d'avril s'échappe
Je me pose de drôles de questions
Quand le mois d'avril s'échappe
Je regarde pousser les bourgeons
J'étais une fleur ou bien un poisson
Même fanée, je buvais la tasse
Dans mon aquarium, au cœur des saisons
Il y a le mois d'avril qui passe
Quand le mois d'avril s'échappe
Je perds tous mes repères
Quand le mois d'avril s'échappe
J'oublie les sensations
Les instincts fragiles, les parfums de déjà-vu
Le moral en exil et les portes sans issue
Les jours difficiles, les envies en garde à vue
Quand est-ce que tout commence?
Dis-moi, dis-moi
J'étais un orage ou une dépression
Dans le ciel se comptent les doutes
Parmi les nuages, il y a un rayon
De Soleil qui chasse les gouttes
Quand le mois d'avril s'échappe
On a déjà changé d'heure
Quand le mois d'avril s'échappe
C'est pour laisser place
Au joli mois de mai
Joli mois de mai qui va tout changer
Moi de même, joli mois de mai
When The Month Of April
I was a young girl or a boy
I don't quite remember
On the edge of indecision
April passes by
When April slips away
I ask myself strange questions
When April slips away
I watch the buds grow
I was a flower or a fish
Even wilted, I drank from the cup
In my aquarium, at the heart of the seasons
April passes by
When April slips away
I lose all my bearings
When April slips away
I forget the sensations
Fragile instincts, the scents of déjà vu
Morale in exile and dead ends
Difficult days, desires in custody
When does it all begin?
Tell me, tell me
I was a storm or a depression
In the sky, doubts are counted
Among the clouds, there is a ray
Of sunshine that chases away the drops
When the month of April slips away
We've already changed the clocks
When the month of April slips away
It's to make way
For the lovely month of May
Lovely month of May that will change everything
Me too, lovely month of May