395px

Los Domingos del Aburrimiento

La Jarry

Les Dimanches De L'ennui

Oh oh oh Liverpool

Dimanche matin, je me réveille
J'ai pris un truc bizarre la veille
Faudrait que je sorte poru changer d'air
Mais dans la rue, je me sens perdu

On dirait bien que la ville est morte
Les boutiques ont fermés leurs portes
Moi je voulais juste dépenser
Le peu d'argent qu'il me restait

Les dimanches de l'ennui
Plus jamais
Les dimanches de l'ennui
Plus jamais, plus jamais ça!

Dimanche matin, je me réveille
Aujourd'hui je n'ai rien à faire
Vivement lundi que je puisse trimer
Pour occuper toute ma journée

Pas de bol, j'ai cassé ma TV
Je me résigne, je vais prier
Au nom du Père, du Saint Esprit
Au nom des guerres et du mépris

Les dimanches de l'ennui
Plus jamais
Les dimanches de l'ennui
Plus jamais, plus jamais ça!

Imagine seulement une seconde,
Un dimanche à New York ou à Londres
La ville est en ébullition
Sur la plus belle avenue du monde

Les dimanches de l'ennui
Plus jamais
Les dimanches de l'ennui
Plus jamais, plus jamais ça!

Los Domingos del Aburrimiento

Oh oh oh Liverpool

Domingo por la mañana, me despierto
Tomé algo extraño la noche anterior
Debería salir para cambiar de aire
Pero en la calle, me siento perdido

Parece que la ciudad está muerta
Las tiendas han cerrado sus puertas
Yo solo quería gastar
El poco dinero que me quedaba

Los domingos del aburrimiento
Nunca más
Los domingos del aburrimiento
Nunca más, nunca más eso!

Domingo por la mañana, me despierto
Hoy no tengo nada que hacer
Deseo que llegue el lunes para poder trabajar
Para ocupar todo mi día

Mala suerte, rompí mi TV
Me resigno, voy a rezar
En nombre del Padre, del Espíritu Santo
En nombre de las guerras y el desprecio

Los domingos del aburrimiento
Nunca más
Los domingos del aburrimiento
Nunca más, nunca más eso!

Imagina solo por un segundo,
Un domingo en Nueva York o en Londres
La ciudad está en ebullición
En la avenida más hermosa del mundo

Los domingos del aburrimiento
Nunca más
Los domingos del aburrimiento
Nunca más, nunca más eso!