La rue kétanou
{Refrain:}
C'est pas nous qui sommes à la rue
C'est la rue kétanou
Não sou eu que sou da rua
É a rua que é nossa
Crevons la sourde oreille
En avant la musique
Chauffe, chauffe, chauffe le soleil
Souffle un vent de panique
Gagnons les causes perdues
Déployons notre jeunesse
Sa fougue et son chahut
Sa rage et sa tendresse
{au Refrain}
Abracadabra le miracle
On va transformer cette salle
En grande scène de spectacle
Mesdames et messieurs, on joue pour vous ce soir
Entrée libre pour tout le monde
Chacun aura sa place
Là, dans la dernière ronde
Sans première ni deuxième classe
{au Refrain}
Les gosses sur les épaules
Les filles par la main
On s'ra triste, on s'ra drôle
Partagez notre chemin
Et vive la bohème
Et vive les voyages
Leurs réponses, leurs problèmes
Peut-être leurs dérapages
{au Refrain}
Nous couchons si souvent
Avec la belle étoile
Son amour est vivant
Gonfle notre grande voile
Et grave dans notre voix
L'empreinte des gouttes de pluie
La chaleur et le froid
L'enfer, le paradis
{au Refrain}
The Kétanou Street
{Chorus:}
It's not us who are on the street
It's the Kétanou street
I'm not the one from the street
It's the street that belongs to us
Let's turn a deaf ear
Let the music play
Heat it up, heat it up, heat up the sun
Blow a wind of panic
Let's win the lost causes
Let's unleash our youth
Its fire and its chaos
Its rage and its tenderness
{to Chorus}
Abracadabra, the miracle
We're gonna turn this place
Into a big stage show
Ladies and gentlemen, we're playing for you tonight
Free entry for everyone
Everyone will have their spot
Right there, in the last round
No first or second class
{to Chorus}
Kids on our shoulders
Girls by the hand
We'll be sad, we'll be funny
Share our path
And long live the bohemian life
And long live the travels
Their answers, their problems
Maybe their slip-ups
{to Chorus}
We often sleep
Under the beautiful stars
Its love is alive
Filling our big sail
And etched in our voice
The imprint of raindrops
The heat and the cold
Hell, paradise
{to Chorus}