Traducción generada automáticamente
La rue kétanou
La Rue Kétanou
Calle Ketanu
La rue kétanou
Coro
{Refrain:}
No somos los que están en la calle
C'est pas nous qui sommes à la rue
Es la calle Ketanu
C'est la rue kétanou
Não sou eu que sou da rua
Não sou eu que sou da rua
E a rua que é nossa
É a rua que é nossa
Crevus el oído sordo
Crevons la sourde oreille
Reenviar la música
En avant la musique
Calienta, calienta, calienta el sol
Chauffe, chauffe, chauffe le soleil
Sopla un viento de pánico
Souffle un vent de panique
Ganemos las causas perdidas
Gagnons les causes perdues
Desplegar a nuestra juventud
Déployons notre jeunesse
Su entusiasmo y su estruendo
Sa fougue et son chahut
Su ira y ternura
Sa rage et sa tendresse
al coro
{au Refrain}
Abracadabra el milagro
Abracadabra le miracle
Vamos a transformar esta habitación
On va transformer cette salle
En el gran escenario del espectáculo
En grande scène de spectacle
Damas y caballeros, vamos a jugar para ustedes esta noche
Mesdames et messieurs, on joue pour vous ce soir
Entrada gratuita para todos
Entrée libre pour tout le monde
Todo el mundo tendrá su lugar
Chacun aura sa place
Allí, en la última ronda
Là, dans la dernière ronde
Sin primera o segunda clase
Sans première ni deuxième classe
al coro
{au Refrain}
Niños en los hombros
Les gosses sur les épaules
Las niñas de la mano
Les filles par la main
Estamos tristes, somos graciosos
On s'ra triste, on s'ra drôle
Compartir nuestro camino
Partagez notre chemin
Y viva el bohemio
Et vive la bohème
Y viva los viajes
Et vive les voyages
Sus respuestas, sus problemas
Leurs réponses, leurs problèmes
Tal vez sus patines
Peut-être leurs dérapages
al coro
{au Refrain}
Dormimos tan a menudo
Nous couchons si souvent
Con la hermosa estrella
Avec la belle étoile
Su amor está vivo
Son amour est vivant
Infla nuestra vela mayor
Gonfle notre grande voile
Y seria en nuestra voz
Et grave dans notre voix
La huella de las gotas de lluvia
L'empreinte des gouttes de pluie
Calor y frío
La chaleur et le froid
El infierno, el cielo
L'enfer, le paradis
al coro
{au Refrain}
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de La Rue Kétanou e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: