Pépé
Hé dit Pépé tu trempais dans ta bière un peu toute ton haleine
Tu voyais passer quelques fois les sirènes dans le fond de ton verre
Et tu chantais en coeur avec elles cent mille ritournelles
Et tu chantais, Pépé, en coeur avec elles cent mille ritournelles
Hé dit Pépé t'éclaboussais Belleville avec toutes tes histoires
Le vieux quartier se souvient quelque part du grand large et des îles
Dans le troquet, ça prenait de la place et on buvait la tasse
Dans le troquet, ça prenait de la place et on buvait la tasse
Hé dit Pépé on a jamais trop su si t'étais bien capitaine
En tout cas t'en avais la dégaine les vices et les vertus
On écoutait des nuits tout entières les légendes de la mer
On écoutait des nuits tout entières les légendes de la mer
Hé dit Pépé il nous manque un pilier, le comptoir, il est bancal
Où c'est t'y que t'es passé, elles moussent derrière tes voiles
L'écume des bières Pépé
Pépé
Oye Pépé, mojabas tu panza en cerveza, todo tu aliento
Veías pasar a veces las sirenas en el fondo de tu vaso
Y cantabas a coro con ellas cien mil canciones
Y cantabas, Pépé, a coro con ellas cien mil canciones
Oye Pépé, salpicabas Belleville con todas tus historias
El viejo barrio recuerda en algún lugar el mar abierto y las islas
En el bar, ocupábamos espacio y nos ahogábamos
En el bar, ocupábamos espacio y nos ahogábamos
Oye Pépé, nunca supimos realmente si eras un buen capitán
De todas formas tenías el porte, los vicios y las virtudes
Escuchábamos noches enteras las leyendas del mar
Escuchábamos noches enteras las leyendas del mar
Oye Pépé, nos falta un pilar, la barra está tambaleante
¿Dónde te has ido, ellas espuman detrás de tus velas?
La espuma de las cervezas, Pépé