395px

Du redest zu viel

La Rue Kétanou

Tu parles trop

{Refrain:}
Tu parles trop {x3}
Tu n'écoutes plus personne
Et plus personne ne t'écoute

Donnez-lui quelque chose à manger
Ou bien quelqu'un à embrasser
N'importe quoi pour l'occuper
Pour le faire taire sans se fâcher

{au Refrain}

Pousse-toi, laisse passer les anges
Et les modestes et les timides
Tais-toi, tu gagneras au change
Faut se remplir quand on se vide

{au Refrain}

Et ce n'est pas que ton discours
Ne semble pas intéressant
Tu parles peut-être même d'amour
Ouais mais tu parles
Tu parles tout le temps

{au Refrain}

Tu doubles tout le monde et tu te vautres
Tu sais c'est du pareil au même
Quand on passe à côté des autres
On passe à côté de soi-même

{au Refrain}

Du redest zu viel

{Refrain:}
Du redest zu viel {x3}
Du hörst niemanden mehr zu
Und niemand hört dir mehr zu

Gib ihm etwas zu essen
Oder jemanden zum Küssen
Irgendetwas, um ihn zu beschäftigen
Um ihn zum Schweigen zu bringen, ohne wütend zu werden

{zum Refrain}

Mach Platz, lass die Engel durch
Und die Bescheidenen und die Schüchternen
Sei still, du wirst davon profitieren
Man muss sich füllen, wenn man sich leert

{zum Refrain}

Und es ist nicht so, dass dein Gerede
Nicht interessant erscheint
Vielleicht redest du sogar von Liebe
Ja, aber du redest
Du redest die ganze Zeit

{zum Refrain}

Du überholst alle und fällst hin
Weißt du, das ist alles das Gleiche
Wenn man an anderen vorbeigeht
Geht man an sich selbst vorbei

{zum Refrain}

Escrita por: Florent Vintrigner