395px

Acerca de The Press

La Tordue

Sur Le Pressoir

Sous les étoiles de septembre
Notre cour a l'air d'une chambre
Et le pressoir d'un lit ancien;
Grisé par l'odeur des vendanges
Je suis prisd'un désir étrange
Né du souvenir des païens.

Couchons ce soir
Tous les deux , sur le pressoir !
Dis, faisons cette folie ?....
Couchons ce soir
Tous les deux sur le pressoir
Margot, margot, ma jolie !

Parmi les grappes qui s'étalent
Comme une jonchée de pétales
O ma bacchante! roulons-nous.
J'aurai l'étreinte rude et franche
Et les tressauts de ta chair blanche
Ecraseront les raisins doux.


Sous les baisers et les morsures
Nos bouches et les grappes mûres
Mêleront leur sang généreux;
Et le vin nouveau de l'automne
Ruissellera jusqu'en la tonne;
D'autant plus qu'on s'aimera mieux!

Au petit jour dans la cour close
Nous boirons la part de vin rose
Oeuvrée de nuit par notre amour;
Et dans ce cas tu peux m'en croire,
Nous aurons pleine tonne à boire
Lorsque viendra le petit jour!

Acerca de The Press

Bajo las estrellas de septiembre
Nuestro patio parece un dormitorio
Y la prensa de una cama vieja
Grisáceo por el olor de la cosecha
Estoy tomado de un extraño deseo
Nacido de la memoria de los paganos

Vamos a dormir esta noche
¡Los dos, en la prensa!
¿Hagamos esto una locura?
Vamos a dormir esta noche
Ambos en la prensa
¡Margot, Margot, cariño!

Entre los clusters que se extienden
Como un plagado de pétalos
¡Oh, mi tocino! Vamos a rodar
Voy a tener un abrazo duro y franco
Y las trenzas de tu carne blanca
Aplastará las uvas dulces


Bajo los besos y picaduras
Nuestras bocas y racimos maduros
Mezcle su sangre generosa
Y el nuevo vino de otoño
escurrimiento a la tonelada
¡Sobre todo porque nos amaremos mejor!

Por la mañana en el patio cerrado
Beberemos la parte de vino rosado
Trabajar por la noche por nuestro amor
Y entonces puedes creerme
Tendremos mucho para beber
¡Cuando llegue el pequeño día!

Escrita por: Gaston Couté