On se ressemble
Est-ce que je m'abandonne de temps en temps ?
Est-ce que j'en souffre ? Certainement.
Est-ce qu'il n'est pas trop tard
Je ne sais pas encore
Je nous croyais si forts
REFRAIN :
On se ressemble chaque matin
Jour après jour
Un peu plus mon amour
On se ressemble nos chemins
Ne sont que détours
Et voyages au long cours
Est-ce que l'on s'aime encore passionnément ?
Est-ce qu'on se le dit ? Pas trop souvent.
La vie ne nous a pas laissé le temps
De s'aimer au présent
(au refrain)
Puisque rien n'efface
les mots d'amour en exil
Comme une trace
indélébile
(au refrain)
Nos Parecemos
¿Me abandono de vez en cuando?
¿Me duele? Seguramente.
¿No es demasiado tarde?
Todavía no lo sé
Creía que éramos tan fuertes
CORO:
Nos parecemos cada mañana
Día tras día
Un poco más, mi amor
Nos parecemos, nuestros caminos
Son solo desvíos
Y viajes de larga distancia
¿Todavía nos amamos apasionadamente?
¿Nos lo decimos? No muy a menudo.
La vida no nos ha dado tiempo
Para amarnos en el presente
(en el coro)
Ya que nada borra
las palabras de amor en el exilio
Como una huella
indeleble
(en el coro)
Escrita por: A Reitzmann / F Prevost / P. Marlone