Immeasurably Dreary
Out of the formless stream
Of sad horrible sounds,
Heartless and miserable.
The night was railing against
The morning of which it was bereaved.
The cold cursed the warmth
For which it hungered.
Chilled to the marrow.
Dread heart incantation.
Cold be hand, heart and bone.
Cold be sleep under stone.
Nevermore to wake on stony bed.
Never, till the sun fails and moon is dead.
In the black wind the stars shall die,
Over dead sea and withered land lie.
Dead in stone.
Withered in blackened barrow.
Inmensamente Lúgubre
De la corriente informe
De sonidos tristes y horribles,
Desalmado y miserable.
La noche se estaba quejando
De la mañana de la que estaba privada.
El frío maldijo al calor
Por el que ansiaba.
Helado hasta la médula.
Incantación del corazón temeroso.
Frío sea la mano, el corazón y el hueso.
Frío sea el sueño bajo la piedra.
Nunca más despertar en la cama de piedra.
Nunca, hasta que el sol falle y la luna esté muerta.
En el viento negro las estrellas morirán,
Sobre el mar muerto y la tierra marchita yacerán.
Muertos en piedra.
Marchitos en la tumba ennegrecida.