Augenschein
Tränen in der Stille
Und Masken im Gesicht
Abstand und Distanz
Getrennt von unseren Liebsten
Wir schützen sie zum Schutz vor dem
Was in uns leben kann
Eine Frage der Solidarität
Eine Frage des Wir
Doch keine Maske schützt vor dem
Was in den Köpfen lebt
Wut und Angst und mancher Wahn
Im Mitteilungsgefecht
Wirre verbale Gewalt
Jede gegen Jeden
Eine Frage des inneren Kompass
Eigentlich gar keine Frage
Ein lachendes ein weinendes Auge
Und ein Herz so schwer von Liebe und Leid
So stehen wir im Leben
Wir sind modern wir sind so neu
Sind einfach besser
Als all die vielen dummen Menschen
Die einfältig hier vor uns lebten
Nicht alles Neue tut uns gut
Nicht alles ist ein Fortschritt
Sprachedikt Moraldiktat
Schablonenhaftes Weltbild
Die Gedanken sie sind nicht mehr frei
Kein Phantasie und keine Leidenschaft
Ein lachendes ein weinendes Auge
Und ein Herz so schwer von Liebe und Leid
So stehen wir im Leben
So stehen wir in unserem Leben
Apparence
Des larmes dans le silence
Et des masques sur le visage
Distance et éloignement
Séparés de nos proches
On les protège pour les préserver de ce
Qui peut vivre en nous
Une question de solidarité
Une question de nous
Mais aucun masque ne protège de ce
Qui vit dans nos têtes
Colère et peur et quelques délires
Dans la bataille des mots
Violence verbale confuse
Chacun contre chacun
Une question de boussole intérieure
En fait, ce n'est même pas une question
Un œil qui rit, un œil qui pleure
Et un cœur si lourd d'amour et de douleur
Ainsi nous vivons
Nous sommes modernes, nous sommes si nouveaux
Nous sommes tout simplement meilleurs
Que tous ces nombreux idiots
Qui ont vécu ici, naïfs
Tout ce qui est nouveau ne nous fait pas toujours du bien
Tout n'est pas un progrès
Dictée de la langue, dictée morale
Vision du monde stéréotypée
Les pensées ne sont plus libres
Pas d'imagination et pas de passion
Un œil qui rit, un œil qui pleure
Et un cœur si lourd d'amour et de douleur
Ainsi nous vivons
Ainsi nous vivons notre vie