Jounetsu no Kaze
jounetsu no kaze ga fuku kawaita daichi o mioroshi nagame
anata ni tsutaerarenu kono ai o todokete hoshii
tameiki sae koboreru SABURIMINARU ni anata wa
mabuta no ura ni utsuri tomedonaki sono yasashisa kureru
kimi no inai yoru wa yuu'utsu de gikochinaku kokoro ga KISHIMU yo
shiawase na uta mo ima wa kikitaku mo nai
jounetsu no kaze ga fuku kawaita daichi o mioroshi nagame
anata ni tsutaerarenu kono ai o todokete hoshii
hana mo iroaseteta ne yasashisa ni uesugiteta
taikutsu na hibi datta omoeba kimi to deaeru made wa
mujaki sugiru kono yakusoku ga kawaranai you ni soba ni ite
kizami yuku hibi o futari de kanjitetai
ima ijou kore ijou anata dake dakishimerareru no nara
ari no mama aru ga mama kono ai o shinjirareru
hateshinai mirai e to tsukinukete iku bokura
iroasenai yume o egaku atarashii asa e
owari naki ai o shinjitai setsunasa ga mune o shimetsukeru
IMA [kanji: genzai] ga togirenai you ni te o tsunaidete
ima ijou kore ijou anata dake dakishimerareru no nara
ari no mama aru ga mama kono ai de tsuyoku nareru
jounetsu no kaze ga fuku
setsunasa ya kanashimi ya itami sura iyaseruhazu sa
anata to naraba...
Le Vent de la Passion
le vent de la passion souffle je regarde la terre asséchée
j'aimerais que tu reçoives cet amour que je ne peux te transmettre
même un soupir s'échappe dans ce SABURIMINARU, toi
la douceur sans fin se reflète derrière mes paupières closes
les nuits sans toi sont moroses mon cœur se serre sans relâche
je n'ai même plus envie d'écouter une chanson de bonheur
le vent de la passion souffle je regarde la terre asséchée
j'aimerais que tu reçoives cet amour que je ne peux te transmettre
les fleurs avaient aussi perdu leur couleur trop de douceur en moi
c'étaient des jours ennuyeux jusqu'à ce que je te rencontre
que cette promesse trop innocente ne change pas, reste à mes côtés
je veux ressentir ensemble les jours qui passent
si maintenant et au-delà je peux te serrer dans mes bras
tel que je suis, comme je suis, je peux croire en cet amour
vers un avenir sans fin nous avançons ensemble
nous dessinons des rêves indélébiles vers un nouveau matin
je veux croire en un amour éternel la mélancolie serre ma poitrine
MAINTENANT [kanji: présent] pour que cela ne s'arrête pas, unis nos mains
si maintenant et au-delà je peux te serrer dans mes bras
tel que je suis, comme je suis, je peux devenir plus fort avec cet amour
le vent de la passion souffle
la mélancolie, la tristesse, même la douleur devraient pouvoir guérir
si c'est avec toi...