395px

El Presidente y el Elefante

Gilbert Laffaille

Le Président Et L'Eléphant

J'ai dit à mes enfants, mes bébés éléphants
"Regardez l'homme blanc, ça, c'est un président
C'est celui qui sourit et qui tient un fusil
Il dirige un pays où y a pas d'éléphants
- Qu'est-ce qu'ils ont donc là-bas?"

"Ils ont pas d'éléphants mais ils ont des moutons
Des troupeaux de moutons et puis un président
- Qu'est-ce qu'ils font ces moutons?
- Ils ont jamais le temps
- Et lui, qu'est-ce qu'il fait là?
- Il vient pour tuer le temps
- Est-ce qu'il a des enfants, ce monsieur Président?"
M'ont demandé mes enfants en langage éléphant
"Oui, bien sûr, il en a et quand ils seront grands
Ils iront à l'ENA, ils seront présidents
- Où est-ce que c'est l'ENA?"

" Où est-ce que c'est l'ENA? Est-ce que c'est loin d'ici?
Est-ce que c'est au Kenya?
- Mais non, c'est à Paris
- Et Paris, où est-ce que c'est?
- C'est derrière la prairie
Bon, maintenant, ça suffit, il commence à tirer!"
Ils ont eu le vieux Paul qui pouvait plus courir
Mauricette et Frédo qui se grattaient le dos
Ils étaient sans défense, je dis pas ça pour rire
Ç'aurait pu être pire, on a eu de la chance
Qu'est-ce qu'ils ont donc là-bas?

Nous, on vit bien au chaud, au fin fond de la brousse
On se pousse au bord de l'eau et là, on s'éclabousse
On fait partir les mouches qui sont dans nos oreilles
Après, on prend des douches à poil sous le soleil
On n'est pas bien sauvages, juste un peu corpulents
L'œil tout rond, pas méchants, plutôt dans les nuages
On voyage à pas lents, c'est pour ça qu'on est sages
On vient du fond des âges, d'avant les présidents
"Où est-ce que c'est l'ENA?"

El Presidente y el Elefante

Les dije a mis hijos, mis bebés elefantes
'Miren al hombre blanco, ese es un presidente
Es el que sonríe y sostiene un fusil
Él dirige un país donde no hay elefantes
- ¿Qué tienen allá?'

'No tienen elefantes pero tienen ovejas
Rebaños de ovejas y luego un presidente
- ¿Qué hacen esas ovejas?
- Nunca tienen tiempo
- ¿Y él, qué hace allí?
- Viene a matar el tiempo
- ¿Tiene hijos, este señor presidente?'
Me preguntaron mis hijos en lenguaje de elefante
'Sí, por supuesto, los tiene y cuando sean grandes
Irán a la ENA, serán presidentes
- ¿Dónde está la ENA?'

'¿Dónde está la ENA? ¿Está lejos de aquí?
¿Está en Kenia?
- No, está en París
- Y París, ¿dónde está?
- Está detrás de la pradera
Bueno, ¡ya basta, empieza a disparar!'
Tuvieron al viejo Paul que ya no podía correr
Mauricette y Frédo que se rascaban la espalda
Estabanindefensos, no lo digo en broma
Podría haber sido peor, tuvimos suerte
¿Qué tienen allá?

Nosotros vivimos bien abrigados, en lo más profundo de la maleza
Nos empujamos al borde del agua y ahí nos salpicamos
Hacemos huir a las moscas que están en nuestros oídos
Después, nos damos duchas desnudos bajo el sol
No somos muy salvajes, solo un poco corpulentos
Ojos redondos, no malos, más bien en las nubes
Viajamos lentamente, por eso somos sabios
Venimos de tiempos antiguos, antes de los presidentes
'¿Dónde está la ENA?'

Escrita por: