Bungalow 73
Les filles ont toujours l'air d'être libres
Comme l'air
Quand elles ont le corps en équilibre
Sur la mer
Les frissons des nuits blanches s'effacent
Sous leurs yeux
Leurs amants ne laissent pas de trace
Ou si peu
Sur le sable elles posent leurs lunettes
Pour bronzer
Leurs seins nus battent sous la serviette
Si j'osais
J'irais bien leur parler de la France
Du pays
Leur dire : "Tiens, vous êtes en vacances ?
Moi aussi
J'habite au bungalow 73
Près d'ici
Y a du gin, des cigarettes anglaises
Un grand lit
Mais voilà, je n'leur dis ça qu'en rêve
C'est pourquoi
Y a toujours quelqu'un qui les enlève
Avant moi
Et pourtant je dirai en septembre
Aux copains
J'ai passé tout l'été dans ma chambre
Et vous ? Rien ?
Bungalow 73
Las chicas siempre parecen estar libres
Como el aire
Cuando tienen el cuerpo en equilibrio
Sobre el mar
Los escalofríos de las noches en vela se desvanecen
Bajo sus ojos
Sus amantes no dejan rastro
O muy poco
En la arena colocan sus lentes
Para broncearse
Sus senos desnudos palpitan bajo la toalla
Si me atreviera
Iría a hablarles de Francia
Del país
Decirles: 'Oye, ¿están de vacaciones?'
Yo también
Vivo en el bungalow 73
Cerca de aquí
Hay ginebra, cigarrillos ingleses
Una gran cama
Pero solo les digo eso en sueños
Por eso
Siempre hay alguien que se las lleva
Antes que yo
Y sin embargo diré en septiembre
A los amigos
Pasé todo el verano en mi habitación
¿Y ustedes? ¿Nada?