395px

Sokrates

Serge Lama

Socrate

Si seul dans ses pensées, dans son dernier supplice
Socrate se souvient
Des jeux tendres qu'il eut pour d'imberbes complices
À l'ombre des jardins

Ça fleurait l'olivier, le miel, je m'en saoulais
Je les buvais ainsi qu'à ma mère le lait
Et j'huilais tendrement leurs jolies fesses-pomme
Et leur enseignait l'art de devenir un homme
Et leurs petits pénis fragiles
Flottaient dans mon ciel comme une île
Leurs cils battaient, battaient, battaient... comme des ailes

Tout seul dans mes pensées, dans mon dernier supplice
Soudain ! Je me souviens
Des jeux tendres que j'eus pour d'imberbes complices
À l'ombre des jardins

De leurs muscles durcis par les rigueurs du sport
Qu'étaient qu'ondoiements d'eau à l'approche des ports,
Et je nageais dans leurs aisselles
Dans leurs clairs ruisselets de sueur juvénile
C'est doux d'être innocent avant d'être sénile
Et quand les dieux l'avaient voulu
Ils devenaient durs et velus,
Violents de vin, trameurs de drames
Alors, alors... je les laissais aux femmes

Sokrates

Allein in meinen Gedanken, in meinem letzten Leiden
Erinnert sich Sokrates
An die zarten Spiele, die er mit jugendlichen Komplizen hatte
Im Schatten der Gärten

Es roch nach Olivenbaum, nach Honig, ich berauschte mich
Ich trank sie wie die Milch von meiner Mutter
Und ich ölte zärtlich ihre hübschen Apfel-Popos
Und lehrte sie die Kunst, ein Mann zu werden
Und ihre kleinen, zerbrechlichen Penisse
Schwebten in meinem Himmel wie eine Insel
Ihre Wimpern schlugen, schlugen, schlugen... wie Flügel

Ganz allein in meinen Gedanken, in meinem letzten Leiden
Plötzlich! Erinnere ich mich
An die zarten Spiele, die ich mit jugendlichen Komplizen hatte
Im Schatten der Gärten

Von ihren Muskeln, die durch die Strenge des Sports gehärtet waren
Die nur Wellen von Wasser waren, als die Häfen näher kamen,
Und ich schwamm in ihren Achselhöhlen
In ihren klaren Bächen von jugendlichem Schweiß
Es ist süß, unschuldig zu sein, bevor man senil wird
Und als die Götter es wollten
Wurden sie hart und behaart,
Gewalttätig vom Wein, Drahtzieher von Dramen
Dann, dann... ließ ich sie den Frauen.

Escrita por: