Que viva Vivaldi
Z'étaient copines de cœur
Et v'naient m' faire l'amitié
Dans des hôtels où l' bonheur
Et l' temps étaient mesurés
On s' gavait de poulet froid
De bulles de jolis vins
Puis en riant aux éclats
On f'sait l'amour à six mains
{Refrain:}
Les draps en accordéon
L'oreiller en tam-tam
Dans l'hôtel à trois ronds
Ça faisait du ramdam
Nos corps étaient violons
Nos lèvres étaient fruits
À la belle saison
Que viva Vivaldi
Z'étaient folles de leurs corps
Z'étaient folles de leur sang
Z'étaient folles d'être encore
Superbes à quarante ans
C'était du clair dans du flou
Ça sentait la chair et le fard
Ça scintillait de partout
Trois reflets dans trois miroirs
{au Refrain}
Elles s' parlaient sans dire un mot
Rien qu'en collant leurs cheveux
J'entendais hennir leurs chevaux
Leurs râles étaient leurs aveux
EIles repartaient les yeux gris
Tout barbouillés d'insomnie
Moi, je regagnais Paris
Elles regagnaient leurs maris
Laissant
{au Refrain, x2}
Que viva Vivaldi
Eran amigas de corazón
Y venían a hacerme el favor
En hoteles donde la felicidad
Y el tiempo estaban medidos
Nos llenábamos de pollo frío
De burbujas de buenos vinos
Luego riendo a carcajadas
Hacíamos el amor a seis manos
{Estribillo:}
Las sábanas como acordeón
La almohada como tambor
En el hotel de tres monedas
Hacíamos ruido
Nuestros cuerpos eran violines
Nuestros labios eran frutas
En la hermosa temporada
¡Que viva Vivaldi!
Eran locas por sus cuerpos
Eran locas por su sangre
Eran locas por seguir
Espléndidas a los cuarenta
Era lo claro en lo borroso
Olía a carne y maquillaje
Brillaba por todas partes
Tres reflejos en tres espejos
{al Estribillo}
Ellas se hablaban sin decir una palabra
Solo al pegar sus cabellos
Escuchaba relinchar a sus caballos
Sus gemidos eran sus confesiones
Ellas se iban con ojos grises
Todo manchados de insomnio
Yo regresaba a París
Ellas regresaban con sus maridos
Dejando
{al Estribillo, x2}
Escrita por: Christophe Leporatti / Serge Lama