395px

Estoy nostálgico

Serge Lama

Je suis nostalgique

REFRAIN:
Je suis nostalgique
Depuis le sortir de ma mère
Je suis nostalgique
Je voudrais retourner à la mer
Ma seule musique
Ma seule et unique mémoire.
Je suis nostalgique
Depuis que j'ai ouvert les paupières,
Je suis nostalgique
De quelqu'un que j'ai laissé derrière
Je sens sa présence
Quand je me mire dans ce miroir.

Quel est ce poids qui me poisse?
Quel est ce moi qui m'angoisse?
J'étais mâle, j'étais femelle,
J'étais Il et j'étais Elle,
Oui, j'étais mâle et femelle
Du temps où j'avais des ailes

Je suis nostalgique
D'une frénésie de couleurs
Je suis nostalgique
De l'incandescente douceur
Du reflet rutilant
Qui brille au bout de l'entonnoir.
Je suis nostalgique
D'un pays qui n'est pas sur terre,
Je suis nostalgique
D'un pays qui n'est pas sur terre,
D'un diamant qui dort dans l'éther.
Des visions me hantent
Quand la lune aimante
Le soir je suis nostalgique
Je suis nostalgique

REFRAIN

Estoy nostálgico

REFRÁN:
Estoy nostálgico
Desde que salí de mi madre
Estoy nostálgico
Quisiera volver al mar
Mi única música
Mi única y preciada memoria.
Estoy nostálgico
Desde que abrí los párpados,
Estoy nostálgico
Por alguien que dejé atrás
Siento su presencia
Cuando me miro en este espejo.

¿Qué es esta carga que me ensucia?
¿Qué es este yo que me angustia?
Era macho, era hembra,
Era Él y era Ella,
Sí, era macho y hembra
En el tiempo en que tenía alas.

Estoy nostálgico
De una frenesí de colores
Estoy nostálgico
De la incandescente suavidad
Del reflejo brillante
Que brilla al final del embudo.
Estoy nostálgico
De un país que no está en la tierra,
Estoy nostálgico
De un país que no está en la tierra,
De un diamante que duerme en el éter.
Visiones me persiguen
Cuando la luna atrae
Por la noche estoy nostálgico
Estoy nostálgico

REFRÁN

Escrita por: