Quand j'irai vers l'or
Y'aura des poissons d'argents plein les rivières,
Quand j'irai vers l'or,
Et des enfants blonds pieds nus dans les rizières,
Quand j'irai vers l'or,
Le même soleil brillera dans nos larmes,
Et la haine, enfin aura rangé les armes,
Ce sera sans remord, que j'irai vers l'or.
Votre coeur éteint rallumera nos âmes,
Quand j'irai vers l'or,
Et l'homme aimera toujours la même femme,
Quand j'irai vers l'or.
Des millions d'oiseaux sur des fils électriques,
Chanteront en coeur la nouvelle musique,
En coeur et encore,
Quand j'irai vers l'or.
Le citron amer, épousera l'orange,
Quand j'irai vers l'or.
Et la bête en nous sera vaincue par l'ange,
Quand j'irai vers l'or.
Au Louvre, il y aura à la place des toiles,
Des écrans géants de soleils et d'étoiles,
Et des dinosaures,
Quand j'irai vers l'or.
Elimé l'amour usé jusqu'à la trame,
La mort n'aura plus l'apparence d'un drame
Et les dieux enfin rassemblés par la science
Diront l'homme meurt pour que l'homme commence...
Il y aura le rêve érigé en système
Quand j'irai vers l'or,
Et tous les discours finiront par "je t'aime"
Quand j'irai vers l'or
Le ciel jaillira du ventre de la terre
Dans un cri d'enfant giclant vers la lumière
Je dirai d'accord, pour aller vers l'or..
L'homme ne sera plus jamais plus solitaire
Quand j'irai vers l'or
Et le "dies irae" aura lavé la terre
Quand j'irai vers l'or
Le ciel sera clair à voir voler les anges
Et le temporel aura rallié l'étrange
Silence sonore,
Quand j'irai vers l'or...
Cuando vaya hacia el oro
Habrá peces plateados en los ríos,
Cuando vaya hacia el oro,
Y niños rubios descalzos en los arrozales,
Cuando vaya hacia el oro,
El mismo sol brillará en nuestras lágrimas,
Y el odio, finalmente habrá guardado las armas,
Será sin remordimientos que vaya hacia el oro.
Su corazón apagado encenderá nuestras almas,
Cuando vaya hacia el oro,
Y el hombre siempre amará a la misma mujer,
Cuando vaya hacia el oro.
Millones de pájaros en cables eléctricos,
Cantarán al unísono la nueva música,
Al unísono y una vez más,
Cuando vaya hacia el oro.
El limón amargo se unirá con la naranja,
Cuando vaya hacia el oro.
Y la bestia en nosotros será vencida por el ángel,
Cuando vaya hacia el oro.
En el Louvre, en lugar de lienzos,
Habrá pantallas gigantes de soles y estrellas,
Y dinosaurios,
Cuando vaya hacia el oro.
Eliminado el amor desgastado hasta la trama,
La muerte ya no tendrá la apariencia de un drama,
Y los dioses finalmente reunidos por la ciencia
Dirán que el hombre muere para que el hombre comience...
Habrá el sueño convertido en sistema
Cuando vaya hacia el oro,
Y todos los discursos terminarán con un 'te amo'
Cuando vaya hacia el oro
El cielo brotará del vientre de la tierra
En un grito de niño salpicando hacia la luz
Diré de acuerdo, para ir hacia el oro..
El hombre nunca más será más solitario
Cuando vaya hacia el oro
Y el 'dies irae' habrá lavado la tierra
Cuando vaya hacia el oro
El cielo estará claro al ver volar a los ángeles
Y lo temporal habrá unido lo extraño
Silencio sonoro,
Cuando vaya hacia el oro...