395px

todas sonrisas y mariachi

Lambchop

all smiles and mariachi

i was watching your mouth move in and out
in little unexpected ways
not hearing a word that you said in over twenty minutes
on occasion i grunt and give you a knowing stare
focused on what I hope is a pivotal moment
i went to the other house
i got the key from the guard and i let myself in
i knocked on the door twice and rang once
could you watch this for me until i return
all smiles and mariachi
they're playing the dating game theme
we ordered some cheese dip, a tea, and two light beers
i feel i should be talking, rather saying something
instead of nodding and eating most of the chips
my confidece is returning
i'm relating and remarking in an improved fashion
so much that i decide to stop on my way home
so much that i decide to stop for donuts on the drive home
i went to the last house on the list
i was relieved to find that my services were no longer required
they were no longer required
i was relieved to find my services no longer required

todas sonrisas y mariachi

Estaba viendo cómo tu boca se movía de adentro hacia afuera
de formas inesperadas
sin escuchar una palabra de lo que dijiste en más de veinte minutos
a veces gruño y te doy una mirada sabia
enfocado en lo que espero sea un momento crucial
fui a la otra casa
saqué la llave del guardia y entré
toqué la puerta dos veces y llamé una vez
¿podrías cuidar esto por mí hasta que regrese?
todas sonrisas y mariachi
están tocando la canción del juego de citas
pedimos un poco de dip de queso, un té y dos cervezas light
siento que debería estar hablando, en lugar de solo asentir
y comer la mayoría de las papas fritas
mi confianza está volviendo
estoy relacionándome y comentando de una manera mejorada
tanto que decido hacer una parada en el camino a casa
tanto que decido parar por donas en el camino a casa
fui a la última casa de la lista
me sentí aliviado al descubrir que ya no necesitaban mis servicios
ya no los necesitaban
me sentí aliviado al descubrir que ya no necesitaban mis servicios

Escrita por: Kurt Wagner