Dunkle Blumen
Fremd in dieser Welt,
bin verloren, ohne Weg,
versteh der Wesen Treiben nicht.
Sucht ich ihr Vertrauen,
doch bloß Wunden blieben mir,
und Schmerz nur ist mir wohl bekannt.
Kühle Schatten wirft
manchmal noch ein hoher Baum,
gewährt mir kurz nur Linderung.
Dunkle Blumen blühn,
wohin meine Tränen fallen,
und bitter steigt auf ihr Geruch.
Jeder Schmerz vergeht,
wenn Du dich an ihn gewöhnst,
doch ein Teil von Dir stirbt mit ihm.
Es gibt kein Zurück,
wo der Weg sich für mich teilt
in dunkle Pfade ohne Ziel.
Längst bin ich erschöpft,
nur aus trüben Pfützen mal
trink eine Hand voll Wasser ich.
Meine Gedanken verwirren
sich im Unterholz des Walds,
wo ich geboren wurd und sterben werd.
Dunkle Blumen blühn,
wohin meine Tränen fallen,
und bitter steigt auf ihr Geruch.
Jeder Schmerz vergeht,
wenn Du dich an ihn gewöhnst,
doch ein Teil von Dir stirbt mit ihm.
Flores oscuras
Extraño en este mundo,
estoy perdido, sin camino,
no entiendo el comportamiento de las criaturas.
Busqué su confianza,
pero solo heridas me quedaron,
y el dolor es lo único que conozco bien.
A veces, un árbol alto proyecta
sombras frescas,
me brinda solo un breve alivio.
Flores oscuras florecen,
donde caen mis lágrimas,
y su olor amargo se eleva.
Cada dolor desaparece,
cuando te acostumbras a él,
pero una parte de ti muere con él.
No hay vuelta atrás,
donde el camino se bifurca para mí
en senderos oscuros sin destino.
Hace mucho que estoy agotado,
solo de charcos turbios
bebo un puñado de agua.
Mis pensamientos se confunden
en la maleza del bosque,
donde nací y moriré.
Flores oscuras florecen,
donde caen mis lágrimas,
y su olor amargo se eleva.
Cada dolor desaparece,
cuando te acostumbras a él,
pero una parte de ti muere con él.