395px

Espalhando Lágrimas

Lamp (Indie)

ひろがるなみだ (HIROGARU-NAMIDA)

だれかの思いが立ち昇る にわか雨が街を濡らし始めた 夕暮れ時
Dareka no omoi ga tachinoboru niwaka ame ga machi wo nurashi hajimeta yūgureji
傘を持たない女の子 その黒髪濡らし どこへ行く橋の向こう
Kasa wo motanai onna no ko sono kurokami nurashi doko e iku hashi no mukō
バスが遠い街へ走らされば
BASU ga tōi machi e hashirasareba

ah、今夜どこへ行こうか 沈む街 何もないけど
Ah, kon'ya doko e yukō ka shizumu machi nani mo nai kedo
ah、今夜どこへ行こうか 人波は交差して
Ah, kon'ya doko e yukō ka hitonami wa kōsa shite
季節の終わり 空に広がる涙
Kisetsu no owari sora ni hirogaru namida

窓際の席に座り込んで 僕は何に思いを馳せよう ひとりきり
Madogiwa no seki ni suwari konde boku wa nani ni omoi wo hasseyō hitorikiri
濁ったまま お茶の水でも そのまま喉に流し込もう ガラス越し
Nigotta mama ocha no mizu demo sono mama nodo ni nagashikomō garasu-goshi
闇そうにもないね 今日の雨は
Yamisō ni mo nai ne kyō no ame wa

ah、今夜僕の部屋に来ないかい 何もないけど
Ah, kon'ya boku no heya ni konai kai nani mo nai kedo
ah、今夜僕の部屋に来ないかい ああ 遠い日よ
Ah, kon'ya boku no heya ni konai kai ā tōi hi yo
季節の終わり 歩道に広がる花びら
Kisetsu no owari hodō ni hirogaru hanabira

ah、今夜僕の部屋に来ないかい 何もないけど
Ah, kon'ya boku no heya ni konai kai nani mo nai kedo
ah、今夜僕の部屋に来ないかい ああ 遠い日よ
Ah, kon'ya boku no heya ni konai kai ā tōi hi yo

季節の終わり そして広がる花びら
Kisetsu no owari soshite hirogaru hanabira
季節の終わり そして広がる涙
Kisetsu no owari soshite hirogaru namida
季節の終わり そして広がる花びら
Kisetsu no owari soshite hirogaru hanabira

季節の終わり そして広がる涙
Kisetsu no owari soshite hirogaru namida
季節の終わり そして広がる花びら
Kisetsu no owari soshite hirogaru hanabira
季節の終わり そして広がる涙
Kisetsu no owari soshite hirogaru namida

Espalhando Lágrimas

Os sentimentos de alguém aumentam ao entardecer, quando a chuva começa a molhar a cidade
Uma garota sem guarda-chuva molhou os cabelos pretos. Onde ir além da ponte?
Se o ônibus foge para uma cidade distante

Ah, para onde iremos esta noite? Não há nada na cidade que está afundando
Ah, para onde iremos esta noite?
O fim da temporada, lágrimas no céu

Sente-se no assento da janela
E pense sobre o que eu penso sozinho
Ochanomizu mas vamos apenas derramar em sua garganta através do copo

Ah, por que você não vem ao meu quarto esta noite?
Ah, você não vai vir ao meu quarto esta noite, luzes distantes
Fim da estação, pétalas de flores se espalhando na calçada

Ah, por que você não vem ao meu quarto esta noite?
Ah, você não vai vir ao meu quarto esta noite, luzes distantes

Fim da temporada e pétalas se espalhando
Fim de temporada e lágrimas espalhadas
Fim da temporada e pétalas se espalhando

Fim de temporada e lágrimas espalhadas
Fim da temporada e pétalas se espalhando
Fim de temporada e lágrimas espalhadas

Escrita por: Yusuke Nagai / 永井祐介