When We Were Young
夜にはすべての
yoru ni wa subete no
明かりが閉じて落ちてゆく
akari ga tojite ochiteyuku
君だけ連れ出す
kimi dake tsuredasu
私の方に囁いた
watashi no hō ni sasayaita
冷え切ったカップと
samekitta kappu to
消えかけたランプの
kiekaketa ranpu no
残された部屋に
nokosareta heya ni
忘れてた夢の欠片が
wasureteta yume no kakera ga
今もあの日のまま
ima mo ano hi no mama
見てたままそのまま
miteta mama sonomama
出口を探す
deguchi o sagasu
くちなしの匂いに
kuchinashi no nioi ni
懐かしのメロディー
natsukashi no merodī
繰り返された季節
kurikaesareta kisetsu
あと少しだけ
ato sukoshi dake
いつかはすべての
itsuka wa subete no
景色が空に消えてゆく
keshiki ga sora ni kiete yuku
あなたが教えた
anata ga oshieta
約束の日に続いてる
yakusoku no hi ni tsuzuiteru
転がったルージュと
korogatta rūju to
壊れたケースでっき
kowareta kasetto dekki
空っぽの気持ち
karappo no kimochi
置いてきた夢の続きが
oitekita yume no tsuzuki ga
今もあの日のまま
ima mo ano hi no mama
何も変わらぬまま
nani mo kawaranu mama
目の前にある
me no mae ni aru
スパンコールのバッグに
supankōru no baggu ni
鍵のついた引き出し
kagi no tsuita hikidashi
詰めきれない思い出
tsume kirenai omoide
あと少しでも
ato sukoshi dake de mo
Cuando Éramos Jóvenes
En la noche, todas las
luces se apagan y caen
Solo tú me llevas
susurrando hacia mí
En la habitación dejada atrás
con tazas frías y
lámparas a punto de apagarse
Los fragmentos de sueños olvidados
aún permanecen como aquel día
Mirando, esperando
buscando la salida
El olor a gardenias
y la melodía nostálgica
Las estaciones que se repiten
solo un poco más
Algún día, todos los
paisajes desaparecerán en el cielo
Siguiendo el día de la promesa
que me enseñaste
El lápiz labial rodado
y el estuche roto
Sentimientos vacíos
La continuación del sueño dejado atrás
aún permanece como aquel día
Sin cambios
justo frente a mí
En la bolsa de lentejuelas
y en el cajón con llave
Recuerdos incontenibles
solo un poco más