YAFA
شجر الزيتون مربوط في الأرض
shajar al-zaytoun marbout fi al-ard
(والشمس تحميه)
(wal-shams tahmeeh)
الشجر المحروق بيضل
al-shajar al-mahrouq byidall
(بالحب بسقيه)
(bil-hubb basqiih)
والنجم والقمر
wal-najm wal-qamar
والمي والبحر
wal-mayy wal-bahr
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
عصفور طار بالهوا وعلى إيدي
'osfoor tar bil-hawa wa 'ala eedi
مفتاح البيت
miftaah al-bayt
(والشاي بالنعناع)
(wal-shay bil-na'na')
ريحة الصيف
reehat al-sayf
وهوا يافا
w hawa yaafa
والنجم والقمر
wal-najm wal-qamar
والمي والبحر
wal-mayy wal-bahr
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
ما بنسى من وين أنا جاي
ma bensa min wein ana jai
قيمة الحياة غير شكل
qiimat al-hayat ghir shakl
بيتنا أول إشي بيت كبير
baytna awwal ishi bayt kabeer
كان ويعبي الناس قرب الشهر
kan wa ya'bi al-nas qurb al-shahr
كنا نعمل إستقبال كل يوم سبع
kunna na'mal istqbaal kul yawm sab'a
يجو كل اصحابنا
yijoo kul ashabna
عناية تغني، ومنوة ترقص
'inaayah tughanni, wa manwah tarqus
كنا عايشين عيشة أبهة عم نقول لك (في الناصرة)
kunna 'aayishin 'ayshah abha 'am nqool lak (fi al-nasira)
إيجينا على الناصرة لشهر زمان هادي قبل ما تروحي لحالي
'ijina 'ala al-nasira lishahr zaman hadi qabl ma troohi li-hali
وضلينا على طول
w dalayna 'ala tool
They say home is where the heart is
They say home is where the heart is
But what if you don't have one?
But what if you don't have one?
Would it be where I'm most honest?
Would it be where I'm most honest?
I say home is where my art is
I say home is where my art is
My penmanship's my anthem
My penmanship's my anthem
More committing than a promise
More committing than a promise
Got my family by my side for life
Got my family by my side for life
Everyday I'm reaching a new height
Everyday I'm reaching a new height
Freedom in my thoughts they raised me right
Freedom in my thoughts they raised me right
They can't ever stop my inner child
They can't ever stop my inner child
ودارك شو صار فيها؟
w darak shu sar fiha
راحت، هدوها
rahat, haduha
ع البحر صارت فليلة
'ala al-bahr sarat fililah
لا لأ، يعني أنا عشت حياة تقريبا
la la, ya'ni ana 'ishet hayat taqriban
يعني من أنا وصغيرة لكبرت
ya'ni min ana wa sghira likabirt
الحياة مليانة كليتها حيوية وطويلة قدامك
al-hayat malyana kulyatha hayawiya wa tawila qaddamak
بتجنن
bitjannn
YAFA
El olivo está arraigado en la tierra
(y el sol lo protege)
El árbol quemado sigue
(solo lo riego con amor)
Y la estrella y la luna
Y el agua y el mar
No olvido de dónde vengo
Un pajarito voló en el aire y en mi mano
La llave de la casa
(y el té con menta)
El aroma del verano
Y el aire de Yafa
Y la estrella y la luna
Y el agua y el mar
No olvido de dónde vengo
No olvido de dónde vengo
No olvido de dónde vengo
El valor de la vida es diferente
Nuestra casa, primero que nada, es una casa grande
Era y llenaba a la gente cerca del mes
Hacíamos recepciones todos los sábados
Venían todos nuestros amigos
Cuidado cantando, y Menou bailando
Vivíamos una vida espléndida, te decimos (en Nazaret)
Llegamos a Nazaret por un mes, antes de que te vayas sola
Y nos quedamos para siempre
Dicen que el hogar es donde está el corazón
Pero, ¿qué pasa si no tienes uno?
¿Sería donde soy más honesto?
Yo digo que el hogar es donde está mi arte
Mi caligrafía es mi himno
Más comprometido que una promesa
Tengo a mi familia a mi lado para siempre
Cada día alcanzo una nueva altura
La libertad en mis pensamientos me crió bien
Nunca podrán detener a mi niño interior
¿Y qué pasó con tu casa?
Se fue, se calmó
A la orilla del mar se volvió una fiesta
No, o sea, viví una vida casi
Desde que era pequeña hasta que crecí
La vida está llena, toda es vitalidad y larga por delante
Es increíble.