395px

Río Dorado

Landmarq

Ta Jiang

I) Source

From these rivers of gold i grew,
Panning silent silt-filled waters
The trinkets on my arms speak truths,
Stories of wealth in these swift waters

Chi'n sha' jiang - river of golden sand

From these distant mountains you bring,
Precious gold our future with you
Amongst grit and sand we sing,
Hands held in prayer our hopes renewed

Chi'n sha' jiang - river of golden sand

Limestone cliffs rise either side,
Junks attempt to fight fierce tides
Sampan chase the upstream winds,
The river rages still
Hammers smashing rocks for miles,
Factories choke the township tiles
Ferries spew their diesel oil
In glossy rainbow films
Ta' jiang….ta' jiang….

From sources pure you gave to us
A future for our grandsons new
Respect was all you asked of us
In return we stole your future too

Chi'n sha' jiang - river of golden sand

Limestone cliffs rise either side….

II) spirit (instrumental)

III) vision

Not fifty years from now
The world will look like this
So bleak in this harsh land,
A damp and crowded bliss
Cold and hunger grey-filled skies,
Amidst this sulpherous thunder
If i could see the future
It's written in these tides

Woman, man and child
Hard work is all they know
Crude tools to do their chores
And the farmers work their land
And chase their hunger on rain-filled
Streets of stone their pushcarts thunder

If i could see the future - it's written in these tides
If i could see the future - it's here before my eyes

IV) rage (instrumental)

V) finale

Concrete banks rise either side,
Sewers spill their putrid tide
Corpses take their lurid way,
The river rages still
Of great importance to them all,
This mighty river thunders through
Habitat laid low by man
Forever lost in time

Ta' jiang….ta' jiang….
(unconquered spirit, how could we chain you?)

Río Dorado

I) Origen

De estos ríos de oro crecí,
Cerniendo silenciosas aguas llenas de sedimento
Los adornos en mis brazos hablan verdades,
Historias de riqueza en estas aguas rápidas

Chi'n sha' jiang - río de arena dorada

Desde estas montañas distantes traes,
Oro precioso nuestro futuro contigo
Entre la arena y la grava cantamos,
Manos unidas en oración nuestras esperanzas renovadas

Chi'n sha' jiang - río de arena dorada

Acantilados de piedra caliza se elevan a ambos lados,
Juncos intentan luchar contra las mareas feroces
Sampan persigue los vientos ascendentes,
El río aún arremete
Martillos rompiendo rocas por millas,
Fábricas ahogan las tejas del pueblo
Ferries escupen su aceite diésel
En brillantes películas arcoíris
Ta' jiang….ta' jiang….

Desde fuentes puras nos diste
Un futuro para nuestros nietos nuevos
Respeto era todo lo que nos pedías
A cambio robamos tu futuro también

Chi'n sha' jiang - río de arena dorada

Acantilados de piedra caliza se elevan a ambos lados…

II) espíritu (instrumental)

III) visión

No cincuenta años desde ahora
El mundo se verá así
Tan sombrío en esta tierra áspera,
Una dicha húmeda y abarrotada
Frías y hambrientas, cielos llenos de gris,
En medio de este trueno sulfuroso
Si pudiera ver el futuro
Está escrito en estas mareas

Mujer, hombre y niño
El trabajo duro es todo lo que conocen
Herramientas rudimentarias para hacer sus tareas
Y los agricultores trabajan su tierra
Y persiguen su hambre en calles llenas de lluvia
Sus carretillas retumban

Si pudiera ver el futuro - está escrito en estas mareas
Si pudiera ver el futuro - está aquí ante mis ojos

IV) furia (instrumental)

V) final

Los bancos de concreto se elevan a ambos lados,
Los alcantarillados derraman su marea pútrida
Los cadáveres siguen su camino lúgubre,
El río aún arremete
De gran importancia para todos ellos,
Este poderoso río retumba
Hábitats devastados por el hombre
Para siempre perdidos en el tiempo

Ta' jiang….ta' jiang….
(espíritu indomable, ¿cómo podríamos encadenarte?)

Escrita por: