Tides of Sorrow
When will I wake up from this dream
I know this can’t be real
Or is my whole life gone
Please God, take me instead
Now why do you take everything
That is dear to me
And why do you spare my life
Just to drown me in guilt
Have you ever felt like you’ve lost it all
Swept away with the tides of sorrow
Have you come to the point when you lose it all
Gone away with the tides of sorrow
My life has reached its bottom point
I have nothing left
All that I love is gone
Didn’t I try hard enough
Is this the end, the final act
Before the curtain falls
Will all this come to an end
The play that’s called my life
Have you ever felt like you’ve lost it all
Swept away with the tides of sorrow
Have you come to the point when you lose it all
Gone away with the tides of sorrow
Open you eyes, loose your self pity.
If you´re so pathetic then tie the rope.
Stop the crying, let it all go.
Take a trip on the road of selfdestruciton.
Mareas de Dolor
¿Cuándo despertaré de este sueño
Sé que esto no puede ser real
¿O se ha ido toda mi vida?
Por favor, Dios, llévame en su lugar
Ahora, ¿por qué te llevas todo
Lo que me es querido?
Y ¿por qué salvas mi vida
Solo para ahogarme en culpa?
¿Alguna vez has sentido que lo has perdido todo?
Arrastrado por las mareas de dolor
¿Has llegado al punto en que lo pierdes todo?
Desaparecido con las mareas de dolor
Mi vida ha llegado a su punto más bajo
No me queda nada
Todo lo que amo se ha ido
¿Acaso no lo intenté lo suficiente?
¿Es este el fin, el acto final?
Antes de que caiga el telón
¿Todo esto llegará a su fin?
La obra que se llama mi vida
¿Alguna vez has sentido que lo has perdido todo?
Arrastrado por las mareas de dolor
¿Has llegado al punto en que lo pierdes todo?
Desaparecido con las mareas de dolor
Abre tus ojos, suelta tu autocompasión.
Si eres tan patético, entonces ata la soga.
Detén el llanto, déjalo ir todo.
Haz un viaje por el camino de la autodestrucción.