395px

Marcelle

Boby Lapointe

Marcelle

Elle a l’œil vif, la fesse fraîche et le sein arrogant
L’autre sein, l’autre œil et l’autre fesse itou également
Mais ça n’est pas monotone
Et même quand c’est l’Automne
Je m’écrie, en la voyant
Tiens, voilà l’Printemps!

Marcelle
Si j’avais des ailes
Je volerais grâce à elles
Marcelle
Vers la plus belle
Des jouvencelles
Celle qui a pris mon cœur
Ta petite sœur
Poum! Poum!

Je poserais sur sa bouche un baiser farouche
Puis je baisserais les stores, à cause des mouches
Pourquoi cet œil noir, Marcelle?
J’ai pourtant fait la vaisselle
N’aimerais-tu pas ta sœur?
N’as-tu pas de cœur?

Marcelle
J’ai fait la vaisselle
J’ai descendu la poubelle
Marcelle
J’ai mis du sel’-e
Aux vermicelles
Quoi tu aimes mieux les nouilles au beurre?
Moi je préfère ta sœur
Poum! Poum!

Marcelle

Ella tiene la mirada aguda, las nalgas frescas y el pecho arrogante
El otro pecho, el otro ojo y la otra nalga también igualmente
Pero no es monótono
E incluso cuando es otoño
Exclamo al verla
¡Mira, aquí llega la primavera!

Marcelle
Si tuviera alas
Volaría gracias a ellas
Marcelle
Hacia la más hermosa
De las jovencitas
Aquella que se ha llevado mi corazón
Tu hermanita
¡Pum! ¡Pum!

Pondría en su boca un beso apasionado
Luego bajaría las persianas, por las moscas
¿Por qué ese ojo negro, Marcelle?
¡Si incluso lavé los platos!
¿No quieres a tu hermana?
¿No tienes corazón?

Marcelle
Lavé los platos
Bajé la basura
Marcelle
Le puse sal
A los fideos
¿Prefieres los fideos con mantequilla?
Yo prefiero a tu hermana
¡Pum! ¡Pum!

Escrita por: