Reincarnation Morning
はなればなれひざをかかえだれもかれもEGOISUTO
Hanare banare hiza wo kakae dare mo kare mo EGOISUTO
おぼろげなつきがいう「ゆきなさい、あちらがわへ
Oborogena tsuki ga iu "yukinasai, achira gawa e"
とぎれとぎれあたまかかえあれもこれもHISUTERIKKU
Togire togire atama kakae are mo kore mo HISUTERIKKU
ながれぼしはきすてる「ゆけばいい、あちらがわへ
Nagareboshi hakisuteru "yukebaii, achira gawa e"
あさのひざしにだかれすべてがやさしくあいぶしている
Asa no hizashi ni dakare subete ga yasashiku aibushiteiru
うまれかわれることのよろこびなみだがあふれていました
umare kawareru koto no yorokobi namida ga afureteimashita
あさのひざしにだかれすべてがやさしくあいぶしている
Asa no hizashi ni dakare subete ga yasashiku aibushiteiru
うまれかわれることのよろこびなみだがあふれていました
umare kawareru koto no yorokobi namida ga afureteimashita
あさもやのKA-TENのすきまにながれぼしがおちた
Asa moya no KA-TEN no sukima ni nagareboshi ga ochita
ねがいかなえたほしはわたしのよごれでしんでいました
negai kanaeta hoshi wa watashi no yogore de shindeimashita
Mañana de Reencarnación
Separados, abrazando las rodillas, todos, cada uno, EGOÍSTAS
La luna borrosa dice 'vete, hacia allá'
Interrumpido, sosteniendo la cabeza, todo, esto y aquello, HISTERIA
Las estrellas fugaces desechan 'sería mejor ir, hacia allá'
Abrazados por el sol de la mañana, todo se acaricia suavemente
La alegría de renacer, las lágrimas rebosaban
Abrazados por el sol de la mañana, todo se acaricia suavemente
La alegría de renacer, las lágrimas rebosaban
En el hueco del amanecer, una estrella fugaz cayó
La estrella que cumplió mi deseo murió con mi suciedad