Transliteración y traducción generadas automáticamente

Reincarnation Morning
Laputa
Mañana de Reencarnación
Reincarnation Morning
Separados, abrazando las rodillas, todos, cada uno, EGOÍSTAS
はなればなれひざをかかえだれもかれもEGOISUTO
Hanare banare hiza wo kakae dare mo kare mo EGOISUTO
La luna borrosa dice 'vete, hacia allá'
おぼろげなつきがいう「ゆきなさい、あちらがわへ
Oborogena tsuki ga iu "yukinasai, achira gawa e"
Interrumpido, sosteniendo la cabeza, todo, esto y aquello, HISTERIA
とぎれとぎれあたまかかえあれもこれもHISUTERIKKU
Togire togire atama kakae are mo kore mo HISUTERIKKU
Las estrellas fugaces desechan 'sería mejor ir, hacia allá'
ながれぼしはきすてる「ゆけばいい、あちらがわへ
Nagareboshi hakisuteru "yukebaii, achira gawa e"
Abrazados por el sol de la mañana, todo se acaricia suavemente
あさのひざしにだかれすべてがやさしくあいぶしている
Asa no hizashi ni dakare subete ga yasashiku aibushiteiru
La alegría de renacer, las lágrimas rebosaban
うまれかわれることのよろこびなみだがあふれていました
umare kawareru koto no yorokobi namida ga afureteimashita
Abrazados por el sol de la mañana, todo se acaricia suavemente
あさのひざしにだかれすべてがやさしくあいぶしている
Asa no hizashi ni dakare subete ga yasashiku aibushiteiru
La alegría de renacer, las lágrimas rebosaban
うまれかわれることのよろこびなみだがあふれていました
umare kawareru koto no yorokobi namida ga afureteimashita
En el hueco del amanecer, una estrella fugaz cayó
あさもやのKA-TENのすきまにながれぼしがおちた
Asa moya no KA-TEN no sukima ni nagareboshi ga ochita
La estrella que cumplió mi deseo murió con mi suciedad
ねがいかなえたほしはわたしのよごれでしんでいました
negai kanaeta hoshi wa watashi no yogore de shindeimashita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laputa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: