395px

Morituri

Catherine Lara

Morituri

{Refrain:}
Morituri te salutant
Miserere domine

Demain, je serai devenue poussière
Du fond de notre nécropole
Je t'envoie ces mots de ma prière
Comme l'obole d'un damné
Écoute ce chant de la mort

{au Refrain, x2}

Demain, je serai l'ombre de ma mort
Du fond de votre éternité
Je n'entends plus résonner de glas
Que portait comme un enfant
Le noir messager de la mort

{au Refrain, x2}

Pour vous, je serai l'archange maudit
Du fond des eaux monte la nuit
Je ne sais plus écouter tout bas
Comme la fin d'un écho le sombre rire de la mort

{au Refrain, x3}

-----
Morituri te salutant : ceux qui vont mourir te saluent
Miserere domine : prends pitié, Seigneur

Morituri

{Estribillo:}
Los que van a morir te saludan
Ten piedad, Señor

Mañana, me habré convertido en polvo
Desde lo más profundo de nuestra necrópolis
Te envío estas palabras de mi oración
Como la limosna de un condenado
Escucha este canto de la muerte

{al Estribillo, x2}

Mañana, seré la sombra de mi muerte
Desde lo más profundo de tu eternidad
Ya no escucho resonar campanas
Que llevaba como un niño
El oscuro mensajero de la muerte

{al Estribillo, x2}

Para ustedes, seré el ángel maldito
Desde lo más profundo de las aguas sube la noche
Ya no puedo escuchar en susurros
Como el final de un eco la sombría risa de la muerte

{al Estribillo, x3}

-----
Morituri te salutant: aquellos que van a morir te saludan
Miserere domine: ten piedad, Señor