395px

Eucalyptus Grove

Lara Fabian

חורשת האקליפטוס (horschat ha-ekaliptus)

כשאמא באה הנה יפה וצעירה
kshe ima ba'a hena yafe ve tze'ira
אז אבא על גבעה בנה לה בית
az aba al giva'a bana la bayit
חלפו האביבים, חצי מאה עברה
chalfu ha'avivim, chatzi mea avra
ותלתלים הפכו שיבה בינתיים
ve tal'talim hafchu shiva b'in'taim

אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה
aval al hof yarden kmo me'uma lo kara
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה
ota ha'dumia vegam ota ha'te'forah
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
chorashet ha'eucalyptus, ha'gesher, ha'sirah
וריח המלוח על המים
ve re'ach ha'maluach al ha'mayim

מעבר לירדן רעמו התותחים
me'ever le'yarden ra'amu ha'totachim
והשלום חזר בסוף הקיץ
ve ha'shalom chazar basof ha'kayitz
וכל התינוקות הפכו לאנשים
vechol ha'tinokot hafchu le'anashim
ושוב על הגבעה הקימו בית
veshuv al ha'giva'a he'kimu bayit

אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה
aval al hof yarden kmo me'uma lo kara
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה
ota ha'dumia vegam ota ha'te'forah
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
chorashet ha'eucalyptus, ha'gesher, ha'sirah
וריח המלוח על המים
ve re'ach ha'maluach al ha'mayim

Eucalyptus Grove

When Mom came here, young and beautiful
Dad built her a house on a hill
The springs passed, half a century went by
And curls turned to gray in the meantime

But on the banks of the Jordan, nothing changed
The same silence and the same scenery
Eucalyptus grove, the bridge, the boat
And the salty smell on the water

Across the Jordan, the cannons roared
And peace returned at the end of summer
All the babies grew up to be adults
And again on the hill, they built a house

But on the banks of the Jordan, nothing changed
The same silence and the same scenery
Eucalyptus grove, the bridge, the boat
And the salty smell on the water