חורשת האקליפטוס (horschat ha-ekaliptus)
כשאמא באה הנה יפה וצעירה
kshe ima ba'a hena yafe ve tze'ira
אז אבא על גבעה בנה לה בית
az aba al giva'a bana la bayit
חלפו האביבים, חצי מאה עברה
chalfu ha'avivim, chatzi mea avra
ותלתלים הפכו שיבה בינתיים
ve tal'talim hafchu shiva b'in'taim
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה
aval al hof yarden kmo me'uma lo kara
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה
ota ha'dumia vegam ota ha'te'forah
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
chorashet ha'eucalyptus, ha'gesher, ha'sirah
וריח המלוח על המים
ve re'ach ha'maluach al ha'mayim
מעבר לירדן רעמו התותחים
me'ever le'yarden ra'amu ha'totachim
והשלום חזר בסוף הקיץ
ve ha'shalom chazar basof ha'kayitz
וכל התינוקות הפכו לאנשים
vechol ha'tinokot hafchu le'anashim
ושוב על הגבעה הקימו בית
veshuv al ha'giva'a he'kimu bayit
אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה
aval al hof yarden kmo me'uma lo kara
אותה הדומיה וגם אותה התפאורה
ota ha'dumia vegam ota ha'te'forah
חורשת האקליפטוס, הגשר, הסירה
chorashet ha'eucalyptus, ha'gesher, ha'sirah
וריח המלוח על המים
ve re'ach ha'maluach al ha'mayim
El Bosque de Eucaliptos
Cuando mamá llega aquí, hermosa y joven
Papá construyó una casa en la colina
Pasaron las primaveras, media centuria ha pasado
Y los rizos se han vuelto canas en el camino
Pero en la orilla del Jordán, como si nada hubiera pasado
Ese mismo silencio y el mismo escenario
El bosque de eucaliptos, el puente, la barca
Y el olor salado sobre las aguas
Al otro lado del Jordán retumbaron los cañones
Y la paz regresó al final del verano
Y todos los bebés se convirtieron en hombres
Y de nuevo en la colina levantaron una casa
Pero en la orilla del Jordán, como si nada hubiera pasado
Ese mismo silencio y el mismo escenario
El bosque de eucaliptos, el puente, la barca
Y el olor salado sobre las aguas