Fleur
夕焼けの空に浮かんだあの雲の隙間から
yuuyake no sora ni ukanda ano kumo no sukima kara
奇跡の光が伸びてきて
kiseki no hikari ga nobitekite
吸い込まれていく姿に見とれて
suikomareteiku sugata ni mitorete
もう届かないよ フルール
mou todokanai yo furu-ru
目覚めて様よう 眩しい光に包まれて
mezamete sama you mabushii hikari ni tsutsumarete
小鳥の囁きに身を任せて
kotori no sasayaki ni mi wo makasete
深く傷つけたことも 何も気づかず
fukaku kizutsuketa koto mo nani mo kizukazu
雲の中で花を咲かせてた
kumo no naka de hana wo saka seteta
でもセピアに染まる記憶は
demo sepia ni somaru kioku wa
無言の空をずっと映していた
mugon no sora wo zutto utsushiteita
今頃気づくあの人の気持ちに
ima goro kizuku ano hito no kimochi ni
儚さを抱いて
hakanasa wo daite
心の空を夕焼けが痛いほど焦がすよ
kokoro no sora wo yuuyake ga itai hodo kogasu yo
あなたの望んだ
anata no nozonda
視線が重なり合うあたり前の幸せを
shisen ga kasanari au atari mae no shiawase wo
少しでもあげれればよかった
sukoshi demo agerereba yokatta
もう遅すぎた
mou ososugita
(ah) 本当は今頃この場所で
(ah) hontou wa ima goro kono basho de
手を取り合って取りそう
te wo tori atte tori sou
もう戻れないの
mou modore nai no?
すれ違いのあの朝に
sure chigai no ano asa ni
あなたの描く夕焼けが痛いほど伝える
anata no egaku yuuyake ga itai hodo tsutaeru
傷つけた記憶を
kizutsuketa kioku wo
忘れようとしても思えば思うほど募る
wasure you to shite mo omoeba omou hodo tsunoru
後悔を背負って
koukai wo semete
できることなら今すぐにもあなたにフルール
dekiru koto nara ima sugu ni mo anata ni furu-ru
(En fleur, en fleur)
(En fleur, en fleur)
もう枯れてしまった花を抱えて背景が僕を染めてく
mou kareteshimatta hana wo kakaete haikei ga boku wo someteku
セピアに染まった過去
sepia ni somatta kako
Flower
From the gaps in those clouds floating in the sunset sky,
Miraculous light stretches out,
Captivated by the sight of it being drawn in,
It’s already out of reach, Flower.
Awakening, wrapped in dazzling light.
Letting myself be carried by the whispers of little birds,
Not realizing the deep wounds I caused,
Blooming flowers in the clouds,
But the sepia-toned memories
Reflected the silent sky all along,
Now I realize that person's feelings.
Embracing transience,
The sunset painfully scorches the sky of my heart.
The happiness you wished for,
Where our gazes overlap, the ordinary bliss,
I wish I could have given you even a little bit,
But it’s too late now.
(ah) To be honest, by now in this place,
We should be holding hands,
But we can’t go back.
On that morning when we passed each other,
Your painted sunset painfully conveys
The memories of the hurt I caused.
Even when I try to forget, the more I think,
The more regret builds up,
Carrying it with me,
If I could, I’d bring you Flower right now.
(En fleur, en fleur)
Holding onto the flowers that have already withered,
The background colors me in sepia,
Drenched in the past.