395px

Carta

Last Alliance

Letter

ざらついたそらになりひびくリフレイン
Zaratsuita sora ni narihibiku rifurein
"いみなんてあるの?\"とけずられるいし
"imi nante aru no?" to kezurareru ishi
そこでもとまったままの
Soko de tomatta mama no
ペン先のにじんだじみつめ
Pensaki no nijinda ji mitsume
ほおをつたうなみだにきづく
Hoo o tsutau namida ni kizuku

なきさけんでいてもリフレインはなりやまない
Nakisakendeite mo rifurein wa nariyamanai

あこがれをおもいかべ
Akogare o omoiukabe
やぶりすててはかきなおす
Yaburisutete wa kakinaosu
もうすでにゆびさきにかんかくはない
Mou sude ni yubisaki ni kankaku wa nai
うつむくぼくらはまだわすれてはいない
Utsumuku bokura wa mada wasurete wa inai
だからぶりきのぎしゅうあてがって
Dakara buriki no gishu ategatte
くりかえしかくのさ
Kurikaeshi kaku no sa

ざらついたそらにうちこまれていたくさびをとりはずして
Zaratsuita sora ni uchikomareteita kusabi o torihazushite
ひとつずつとりだすことばをこのてがみにふらして
Hitotsuzutsu toridasu kotoba o kono tegami ni furashite
よがあけてゆくおとをきじょうのかみにならして
Yo ga aketeyuku oto o kijou no kami ni narashite
ぼくらまだみはてぬおもいをかきおえてはいないんだ
Bokura mada mihatenu omoi o kakioete wa inai nda

でぐちなくしさまようぼくら
Deguchi nakushi samayou bokura
せいししたもりのなか
Seishi shita mori no naka
そこにはいっぽんのきだけがゆれていた
Soko ni wa ippon no ki dake ga yureteita
ひろうようにしててにとった
Hirou you ni shitete ni totta
いまにもかれてまいちりそうなことのは
Ima ni mo karete maichirisou na kotonoha
ぽけっとにしまいこみ
Poketto ni shimaikomi

もしまよいのもりでまたねがいをなくしてしまったなら
Moshi mayoi no mori de mata negai o nakushiteshimatta nara
そのぽけっとのことのはを
Sono poketto no kotonoha o

"そのてがみにふらして\"
"sono tegami ni furashite"

ぼくらいま、すべきことはひとつしかのこってないんだ
Bokura ima, subeki koto wa hitotsu shika nokottenai nda
とちゅうでとまったままのおもいをかきつづけるだけさ
Tochuu de tomatta mama no omoi o kakitsuzukeru dake sa

Carta

El reflejo resuena en el cielo zaratsuita
'¿Qué significado tiene?' se pregunta la piedra afilada
Mirando fijamente la marca borrosa en la punta del lápiz
Que se detiene allí, notando las lágrimas que caen por sus mejillas...

Aunque llores y grites, el reflejo no se detiene

Reflejando el anhelo en la mente
Rompiendo y rehaciendo
Ya no hay sensación en las yemas de los dedos
Mirando hacia abajo, aún no hemos olvidado
Así que nos armamos con un cuchillo de hojalata
Y continuamos escribiendo una y otra vez

Sacando el clavo que estaba incrustado en el cielo desgastado
Sacando una a una las palabras, las esparcimos en esta carta
El sonido del amanecer resuena en el papel en blanco
Aún no hemos terminado de plasmar nuestros sentimientos interminables

Perdidos sin salida, vagamos por el bosque
Dentro de un bosque silencioso
Donde solo un árbol se balanceaba
Tomamos las palabras como si las recogiéramos
Ahora, incluso marchitas, las palabras parecen caer
Guardadas en el bolsillo

Si en el bosque de la duda volvemos a perder nuestros deseos
Esas palabras en el bolsillo

'Esparcidas en esta carta'

Lo único que nos queda por hacer ahora es una sola cosa
Seguir plasmando los sentimientos que se detuvieron a mitad de camino

Escrita por: Matsumura Takahiko