Lonesome World
うつりゆくけしきは ゆめのこころ
Utsuriyuku keshiki wa yume no kokoro
さしこむたいようは うつつのよりどころ
Sashikomu taiyou wa utsutsu no yori dokoro
いつのまにか ひとごみに きえ
Itsu no ma ni ka hitogomi ni kie
はいいろのさっぷけいに どうかして ひとつのしるえっと
Hai iro no sappukei ni douka shite hitotsu no shiruetto
ものくろのよあけに うかびあがるぷりずむ
Monokuro no yoake ni ukabiagaru purizumu
そっときりとって ポケットにいれて
Sotto kiritotte poketto ni irete
あおいはこぶねに ゆられて えるどらどにいく うみのうえで
Aoi hakobune ni yurarete erudorado ni iku umi no ue de
いのせんとなくりげのしょうじょに プレゼントした
Inosento na kurige no shoujo ni purezento shita
ちいさなてのひらにある ろんさむわーるどで
Chiisa na te no hira ni aru ronsamu waarudo de
しょうじょは おれいに まほうのキャンディーをくれた
Shoujo wa o-rei ni mahou no kyandii wo kureta
うつしだすかおは つみとばちのラプソディー
Utsushidasu kao wa tsumi to bachi no rapusodii
けがれのない おさなきとき
Kegare no nai osanaki toki
そればかりが うつくしくみえ
Sore bakari ga utsukushiku mie
きがつけば すべてをみうしなっていた
Ki ga tsukeba subete wo miushinatte ita
おれんじのじょうべきと ゆうしゅうのるしふぁーが
Orenji no joubeki to yuushuu no rushifaa ga
きぼうのよあけに こうさした
Kibou no yoake ni kousa shita
はるかとおくのすいへいせん てらすあさひに かさなった
Haruka tooku no suiheisen terasu asahi ni kasanatta
くりげのしょうじょのめ
Kurige no shoujo no me
あおいはこぶねに ゆられて えるどらどにいく うみのうえで
Aoi hakobune ni yurarete erudorado ni iku umi no ue de
いのせんとなくりげのしょうじょに プレゼントした
Inosento na kurige no shoujo ni purezento shita
はりえのような そんなろんさむわーるどは
Harie no you na sonna ronsamu waarudo wa
まばたきさんどで まほうのように きえた
Mabataki sando de mahou no you ni kieta
Mundo Solitario
El paisaje que cambia es el corazón de un sueño
El sol que se filtra es el refugio de la realidad
Sin darme cuenta, desaparezco entre la multitud
En un mundo de tonos grises, algo está mal, una señal
En el amanecer de la oscuridad, emerge un prism
Lo guardo suavemente en mi bolsillo
Navegando en un bote azul, hacia el horizonte en el mundo de la ilusión
Le regalé a la sirena de cabello verde
En la palma de mi mano, en un mundo solitario
La sirena me dio un caramelo mágico como agradecimiento
El reflejo en el espejo es una rapsodia de peces y abejas
En un tiempo inocente y puro
Eso es lo único que parece hermoso
Al darme cuenta, todo se desvaneció
La princesa naranja y el caballero de la victoria
Se encontraron en el amanecer de la esperanza
Levantado por el lejano horizonte, se superpuso al resplandor del sol
Los ojos de la sirena de cabello verde
Navegando en un bote azul, hacia el horizonte en el mundo de la ilusión
Le regalé a la sirena de cabello verde
Un mundo tan frágil como una burbuja
Desapareció con un parpadeo mágico