395px

Entrando por la puerta de los ojos en mi corazón

Lata Mangeshkar

Nain Dwaar Se Mann Mein Woh Aake

Mu : nain dvaar se man mein vo aake tan mein aag lagaaye -2
La : haay rasiya haay re
Koi chhaliya chhal kie jaaye
Jiyara lie jaaye chain nahi aaye
Haay koi chhaliya chhal ...
Mu : nain dvaar se man mein ...

Nain raseele chaand sa mukhada sundar roop suhaana
Par bedardi dard na samajhe jaane bas tadapaana
Phir bhi man tadapaane vaala man ka meet kahaaye
La : haay rasiya haay re ...

Mu : jab vo aaye lekar aaye din mein chaand sitaare
Jab vo jaaye lekar jaaye sab aramaan hamaare
La : haay rasiya haay re ...

La : haay ji ik chhaliya
Ko : kaun tera rasiya jo dil lie jaaye
La : haay ji ik chhaliya jo man ko bhaaye
Cho : jiyara lie jaaye -3
La : haay ri koi chhaliya ...

Entrando por la puerta de los ojos en mi corazón

Mu: Desde la puerta de los ojos, entró en mi corazón y encendió fuego en mi cuerpo -2
La: Oh amante, oh
Alguien astuto que se va engañando
Mi corazón se va, no llega la calma
Oh alguien astuto que se va...
Mu: Desde la puerta de los ojos en mi corazón...

Ojos seductores, rostro como la luna, hermosa apariencia
Pero el despiadado no entiende el dolor, solo hace sufrir
Aun así, el que hace sufrir al corazón, ¿cómo se puede llamar amigo del corazón?
La: Oh amante, oh...

Mu: Cuando llega, trae consigo el sol y las estrellas en el día
Cuando se va, se lleva todos nuestros deseos
La: Oh amante, oh...

La: Oh sí, un astuto
Ko: ¿Quién es tu amante que se lleva el corazón?
La: Oh sí, un astuto que complace al corazón
Cho: Mi corazón se va -3
La: Oh alguien astuto...

Escrita por: