Calvaire (volver)
Le matin quand tu t'réveilles
Pis qu't'as pris un coup la veille
Quel calvaire!
T'aurais l'goût d'une cigarette
Mais t'as rien qu'des allumettes
Quel calvaire!
Tu finis ton fond d'bouteille
Tu bois les mégots d'la veille
Quel calvaire!
En fermant l'tape à cassette
Tu mets l'pied su l'ventre d'Henriette( ou dans le plat de crevettes)
Quel calvaire!
Quel calvaire calvaire calvaire?
Ma'm Brière me disait ça
Oublie jama's mon p'tit gars
On a chacun nos p'tites misères
Mais faut pas s'en faire un calvaire
Un matin qui fait ben frette
T'as du trouble avec ta chauff'rette
Quel calvaire!
Tu vas chercher ta poubelle
Est toute éfouêrée dans ruelle
Quel calvaire!
Tu rencontres une belle brunette
Tu t' rends compte qu'elle a une quéquette( que c'est une tapette)
Quel calvaire!
Un beau jour ton boss t'appelle
Pis tu r'tombes au bas d'l' échelle
Quel calvaire!
Calvario (volver)
En la mañana cuando te despiertas
Y te has tomado un trago la noche anterior
¡Qué calvario!
Tienes ganas de un cigarrillo
Pero solo tienes fósforos
¡Qué calvario!
Terminas tu botella vacía
Bebes los colillas de ayer
¡Qué calvario!
Al cerrar la caja de casete
Pones el pie en el estómago de Henriette (o en el plato de camarones)
¡Qué calvario!
¿Qué calvario, calvario, calvario?
La Sra. Brière me decía eso
Nunca olvides, hijo mío
Todos tenemos nuestras pequeñas miserias
Pero no hay que hacer un calvario de ello
Una mañana muy fría
Tienes problemas con tu calentador
¡Qué calvario!
Vas a buscar tu basura
Está toda esparcida en el callejón
¡Qué calvario!
Te encuentras con una hermosa morena
Te das cuenta de que tiene un pene (que es un maricón)
¡Qué calvario!
Un buen día tu jefe te llama
Y caes al pie de la escalera
¡Qué calvario!