Shadow child
When I was young I saw a man in uniform
He asked me for a dime to get something to eat
I said, "Mister, you look like the man on the
movie screen, what are you doing out in the street?"
He said he lost his arm in Vietnam and "If you
don't know go ask your mom. She'll let you
know as she rocks you to sleep."
Hey, I heard you found the life you wanted
Hey, I'm not sure that this life's for me
Hey, I'm finding it hard to stand and be counted
I'm a child of the Seventies
When I was young I felt a burning part of me
Maybe that's the thing that makes me real
Or maybe that's just something I left open
With the latch key, left for anyone to steal
But if you don't know or understand
It just gets worse when you're a man
I guess I wish I still knew everything
When I was young I held my dreams in front of me
Now I pick the pieces up off the floor
Maybe that's the key to knowing what you are, or what you'll be
But that key won't unlock the door,
It doesn't matter anymore
Niño de sombras
Cuando era joven vi a un hombre en uniforme
Me pidió una moneda para comprar algo de comer
Le dije, 'Señor, pareces el hombre en la
pantalla de cine, ¿qué haces en la calle?'
Dijo que perdió su brazo en Vietnam y 'Si no
sabes, ve y pregúntale a tu mamá. Ella te lo
dirá mientras te mece para dormir.'
Oye, escuché que encontraste la vida que querías
Oye, no estoy seguro de que esta vida sea para mí
Oye, me resulta difícil mantenerme firme y ser contado
Soy un niño de los setenta
Cuando era joven sentí una parte ardiente en mí
Tal vez eso es lo que me hace real
O tal vez eso es solo algo que dejé abierto
Con la llave, dejada para que cualquiera la robe
Pero si no sabes o entiendes
Simplemente empeora cuando eres un hombre
Supongo que desearía seguir sabiéndolo todo
Cuando era joven sostenía mis sueños frente a mí
Ahora recojo los pedazos del suelo
Tal vez esa sea la clave para saber qué eres, o qué serás
Pero esa llave no abrirá la puerta,
ya no importa