Belle Bouteille
Hey man, do you think you could lend me a bit of cash?
12 for two bottles of red wine, 10 for a ben's of hash
You could buy some k, and we could make it through the night
Something in my head has made me scared of what’s inside
I've had an awful day, I'm feeling sorry for myself
Don’t tell me to stop, I didn't come to you for help
Just to get a loan to buy myself some wine and beer
Fill this hole of mine and let my troubles disappear
Belle bouteille, viens ici que j'te caresse
Tu me plais et j'ai un peu de monnaie donc allons à la caisse
Prends ma main, on va se balader et dépêche toi ça presse
Laisse-moi reposer mes lèvres, faut se saouler en express
J'ai un boulot qui me pèse, laisse moi apaiser mes peines
On peut appeler tes potes
Moretti pas heineken
Plus de cœur entre mes côtes
Comprends-tu petite en verre, tout le rouge que tu contiens laisse le couler dans mes veines
(Le chat est parti dansant dans la rue
Mais plus de battement de cœur on s'en tape de ton châtiment)
Et à la main une belle ‘teille de vin
Tu me gardes maladroit
Et je te garderai frais sous les ombres noires des bâtiments
On me dit que j'abuse
Je joue albert camus
Je veux des femmes nues, de la bouffe, un peu d'art
Et je battis mon chemin
C’est pour ça que j’suis puni
Entre collines faites de vin
Je dirais que j'suis bien loti
Motor city hella class in the night
Heavy hand serves nicely when the pelican arrives
Half-ass lights act as candles for a blanche
When desire for the use of double-bedding comes to mind
Swig a bit of house, it embellishes the night
Let the liquor in the wine be the flicker in the glass frame
Wizard took the pulse that resided in my cage
Saino’s £4, 99 be the red flow in my veins
Life in motor city, kinda pricey, but if you're feeling lucky
There's a couple mecca bingos
Win a bit of copper dough
Spend it on a bottle go
Linger by the wide-eyed in need of a lighter (guy comes up n' says)
I’m in need of some guidance, why would a guy so mighty delight in my suffering
What a shoddy kingdom
Driven by my wille zum leben
I'm sad and I'm lonely again
I said: Hey man! (quoi qu'est ce qu'il y a?) take a walk on the wild side
(Qu'est ce qu'il veut ce bouffon, tu veux une claque ou quoi?)
No. Hey man, (quoi je te jure, j'vais te gifler) take a walk on the wild side
(Arrête avec ton wild side de merde là)
No, and chill man, hey man, (hey man, ouais j'ai compris) take a walk on the wild side
There you go
Hey man, take a walk on the wild side and the Moon man says
Hey, man, do you think you could lend me a bit of cash?
12 for two bottles of red wine, 10 for a ben's of hash
You could buy some k, and we could make it through the night
Something in my head has made me scared of what's inside
I've had an awful day, I'm feeling sorry for myself
Don't tell me to stop, I didn't come to you for help
Just to get a loan to buy myself some wine and beer
Fill this hole of mine and let my troubles disappear
Mooie Fles
Hey man, denk je dat je me een beetje geld kunt lenen?
12 voor twee flessen rode wijn, 10 voor een gram hash
Je kunt wat wiet kopen, en we kunnen de nacht doorkomen
Iets in mijn hoofd maakt me bang voor wat er binnenin zit
Ik heb een verschrikkelijke dag gehad, ik heb medelijden met mezelf
Zeg me niet dat ik moet stoppen, ik kwam niet voor hulp
Gewoon een lening om wat wijn en bier te kopen
Vul dit gat van mij en laat mijn problemen verdwijnen
Mooie fles, kom hier zodat ik je kan aaien
Je bevalt me en ik heb wat geld, dus laten we naar de kassa gaan
Neem mijn hand, we gaan een stukje lopen, schiet op, het is haast
Laat me mijn lippen rusten, we moeten snel dronken worden
Ik heb een baan die me belast, laat me mijn verdriet verlichten
We kunnen je vrienden bellen
Moretti, geen Heineken
Geen hart meer tussen mijn ribben
Begrijp je, kleine in glas, al het rood dat je bevat, laat het in mijn aderen stromen
(De kat danst de straat op
Maar geen hartslag meer, we geven geen moer om jouw straf)
En in mijn hand een mooie fles wijn
Je houdt me onhandig
En ik houd je fris onder de zwarte schaduwen van de gebouwen
Men zegt dat ik overdrijf
Ik speel Albert Camus
Ik wil naakte vrouwen, wat eten, een beetje kunst
En ik bouw mijn weg
Daarom word ik gestraft
Tussen heuvels van wijn
Zou ik zeggen dat ik goed bedeeld ben
Motor city, heftig in de nacht
Zware hand serveert mooi als de pelikaan arriveert
Halfslachtige lichten fungeren als kaarsen voor een blanche
Wanneer de wens voor dubbel bed gebruik in gedachten komt
Neem een slok van de huiswijn, het verfraait de nacht
Laat de drank in de wijn de flikker in het glazen frame zijn
Tovenaar nam de pols die in mijn kooi zat
Saino's £4,99 is de rode stroom in mijn aderen
Leven in motor city, een beetje prijzig, maar als je je gelukkig voelt
Zijn er een paar mecca bingo's
Win een beetje koper
Besteed het aan een fles
Blijf hangen bij de wijdogige die een aansteker nodig heeft (een kerel komt naar me toe en zegt)
Ik heb wat begeleiding nodig, waarom zou een zo machtige kerel zich verheugen in mijn lijden
Wat een waardeloos koninkrijk
Gedreven door mijn wil om te leven
Ik ben weer verdrietig en eenzaam
Ik zei: Hey man! (quoi qu'est ce qu'il y a?) ga een stukje op de wilde kant
(Qu'est ce qu'il veut ce bouffon, tu veux une claque ou quoi?)
Nee. Hey man, (quoi je te jure, j'vais te gifler) ga een stukje op de wilde kant
(Arrête avec ton wild side de merde là)
Nee, en chill man, hey man, (hey man, ja ik heb het begrepen) ga een stukje op de wilde kant
Daar ga je
Hey man, ga een stukje op de wilde kant en de man van de maan zegt
Hey, man, denk je dat je me een beetje geld kunt lenen?
12 voor twee flessen rode wijn, 10 voor een gram hash
Je kunt wat wiet kopen, en we kunnen de nacht doorkomen
Iets in mijn hoofd maakt me bang voor wat er binnenin zit
Ik heb een verschrikkelijke dag gehad, ik heb medelijden met mezelf
Zeg me niet dat ik moet stoppen, ik kwam niet voor hulp
Gewoon een lening om wat wijn en bier te kopen
Vul dit gat van mij en laat mijn problemen verdwijnen