La malédiction du voyageur
Je sens le désespoir
Je suis entré dans son champ magnétique
J'entends ses ailes noires
Une fois encore sur ma musique
J'ai cherché une autre vision du réel
Pour soigner cette blessure mortelle
J'ai crié très fort pour qu'on entende
Tous les mots qu'on a pas su comprendre
Tous les mots d'amour que j'écrivais
Un jour
Encore une fois je pars
Poussé par les alizés synthétiques
Encore une fois je pars
En solitaire sur l'Atlantique
Ce piano qui sait raffiner ma douleur
Ce piano qui sait lorsque c'est l'heure
Qui disait que quand on aime
Il faut partir
Ne pas s'installer
Ne pas dormir
Dévorer l'espace
Ne pas laisser de traces
Je ne veux pas mourir
Je ne veux voire que le couchant du Pacifique
Je ne veux pas vieillir
Avec cette précision mathématique
Oublier la notion du bien et du mal
Je suis libre comme un animal
J'ai souvent changé ma peau pour du métal
C'que tu penses de moi, m'est bien égal
Si je chante c'est pour ne pas mourir
Un jour
La maldición del viajero
Siento la desesperación
Entré en su campo magnético
Oigo sus alas negras
Una vez más sobre mi música
Busqué otra visión de la realidad
Para sanar esta herida mortal
Grité muy fuerte para que me oyeran
Todas las palabras que no supimos entender
Todas las palabras de amor que escribía
Algún día
Una vez más me voy
Impulsado por los alisios sintéticos
Una vez más me voy
En solitario por el Atlántico
Este piano que sabe refinar mi dolor
Este piano que sabe cuándo es la hora
¿Quién decía que cuando se ama
Hay que partir?
No hay que quedarse
No hay que dormir
Devorar el espacio
No dejar huellas
No quiero morir
Solo quiero ver el atardecer del Pacífico
No quiero envejecer
Con esta precisión matemática
Olvidar la noción del bien y del mal
Soy libre como un animal
A menudo cambié mi piel por metal
Lo que pienses de mí, me da igual
Si canto es para no morir
Algún día