Realities
The reality of me cannot compete with the dreams you have of her.
And the love you've given me is not as sweet as the feelings that she stirs.
And so you turn away and you say that you're sorry,
But you must pursue this dream, this improbable dream.
Though things have not been bad, you can't say you've had
Quite as good a time as it first seemed.
The reality of me is not what you write love songs about.
You'd rather be longing from afar; you're not as comfortable with love as
you are without.
And she's a thousand miles gone, and that's fine,
'Cause you're fond of the shimmer distance brings to these things.
And tonight when you sleep you'll keep dreaming of the love
And the happiness you're so sure she will bring.
The reality of me is probably much like the reality of her.
By the time you find this out let's just hope I've recovered from the hurt.
'Cause if I get a call that you're all by yourself
And you're longing for the love that we once knew.
Oh what would I do
With the reality of you
Realidades
La realidad de mí no puede competir con los sueños que tienes de ella.
Y el amor que me has dado no es tan dulce como los sentimientos que ella despierta.
Y así te alejas y dices que lo sientes,
Pero debes perseguir este sueño, este sueño improbable.
Aunque las cosas no han sido malas, no puedes decir que has tenido
Tan buenos momentos como al principio parecía.
La realidad de mí no es de lo que escribes canciones de amor.
Prefieres anhelar desde lejos; no te sientes tan cómodo con el amor como
lo estás sin él.
Y ella está a mil millas de distancia, y está bien,
Porque te gusta el brillo que la distancia aporta a estas cosas.
Y esta noche cuando duermas seguirás soñando con el amor
Y la felicidad de la que estás tan seguro de que ella traerá.
La realidad de mí probablemente sea muy parecida a la realidad de ella.
Para cuando te des cuenta, esperemos que haya superado el dolor.
Porque si recibo una llamada de que estás solo
Y anhelas el amor que una vez conocimos.
Oh, ¿qué haría
Con la realidad de ti?