Vorbea Iisus de Pe Colina
Disse Jesus de sobre o monte ao povo que se assentava pelo chão
Com um rosto cheio de luz, falou Jesus de sobre o monte
E disse, em voz rara, profunda e amorosa
Neste mundo, o ódio é como uma pedra
Que a todas as almas oprime
A pedra te encerra dentro dela
E faz de ti mais pedra que a própria pedra
E assim te inclina a não fazer o bem a ninguém
Mas a ti eu digo
Se vês teu inimigo caído e moribundo
Deixa de lado o ódio
E o inimigo moribundo, o caído, ajuda-o misericordiosamente
Se à tua porta bate um inimigo batido pelo destino
Deixa de lado o ódio pelo inimigo batido pelo destino
Ajuda como podes e não o despeças de mãos vazias
Quando à porta espera um inimigo em vestes desgastadas
Põe de lado o ódio pelo inimigo de roupas puídas
E a ele dá tua camisa
Quando um bando de inimigos voltar a se ajuntar contra ti
Põe de lado o ódio
E, mesmo ao inimigo mortal
Estende tua mão amorosa
Põe de lado o ódio
E, mesmo ao inimigo mortal
Estende tua mão amorosa
Jesús hablaba desde la colina
Jesús hablaba desde la colina al pueblo que se sentaba en el suelo
Con un rostro lleno de luz, hablaba Jesús desde la colina
Y dijo, con una voz rara, profunda y amorosa
En este mundo, el odio es como una piedra
Que oprime a todas las almas
La piedra te encierra dentro de ella
Y te convierte en más piedra que la propia piedra
Y así te inclina a no hacer el bien a nadie
Pero a ti te digo
Si ves a tu enemigo caído y moribundo
Deja de lado el odio
Y al enemigo moribundo, al caído, ayúdalo misericordiosamente
Si a tu puerta golpea un enemigo vencido por el destino
Deja de lado el odio por el enemigo vencido por el destino
Ayúdalo como puedas y no lo despidas con las manos vacías
Cuando a la puerta espera un enemigo en harapos
Deja de lado el odio por el enemigo desgastado
Y dale tu camisa
Cuando una banda de enemigos vuelva a reunirse en tu contra
Deja de lado el odio
Y, incluso al enemigo mortal
Extiende tu mano amorosa
Deja de lado el odio
Y, incluso al enemigo mortal
Extiende tu mano amorosa