395px

Hemos pasado al horario de verano

Lavoine Marc

On est passé à l'heure d'été

J'aime les longues, longues, longues après-midis
Quand le printemps entre dans l'appartement
Quand les journées s'allongent, les jupes se font mini
Alain Souchon le chante, allô bobo maman

J'aime les longues, longues, longues après-midis
Les longues jambes, les longues filles nonchalamment
Foulant le sol du Luxembourg aux Tuileries
Au milieu de la foule sentimentale des gens

{Refrain:}
Barbe à papa, baiser sucré
Une paille pour deux, les amoureux peuvent s'y coller
Y a du lilas dans les pensées
Y a pas de doute, on est passé à l'heure d'été

J'aime les longues, longues, longues après-midis
Quand le soleil épouse le souffle frais du vent
Les coquelicots, les colchiques et les colibris
Alain Souchon chante : allô bobo maman

{au Refrain}

J'aime les longues, longues, longues après-midis
Les longues ombres autour des arbres gentiment
Les filles et les garçons dans le gazon se livrent
Au milieu de la foule sentimentale des gens

{au Refrain}

Hemos pasado al horario de verano

Me gustan las largas, largas, largas tardes
Cuando la primavera entra en el apartamento
Cuando los días se alargan, las faldas se hacen mini
Alain Souchon lo canta, hola bobo mamá

Me gustan las largas, largas, largas tardes
Las largas piernas, las largas chicas despreocupadas
Pisando el suelo de Luxemburgo a las Tullerías
En medio de la multitud sentimental de la gente

{Estribillo:}
Algodón de azúcar, beso dulce
Una pajita para dos, los enamorados pueden compartir
Hay lila en los pensamientos
No hay duda, hemos pasado al horario de verano

Me gustan las largas, largas, largas tardes
Cuando el sol se une al aliento fresco del viento
Los amapolas, los azafranes y los colibríes
Alain Souchon canta: hola bobo mamá

{al Estribillo}

Me gustan las largas, largas, largas tardes
Las largas sombras alrededor de los árboles amablemente
Las chicas y los chicos en el césped se entregan
En medio de la multitud sentimental de la gente

{al Estribillo}

Escrita por: