Berceuse triste
Mégot dans l'eau fait des bulles
Sous-marins circulent
La mer était un berceau
Dodo l'enfant do
J'aurais tant voulu t'écrire
Un truc à sourire
Un conte à chasser la peur
Tout en couleurs
Mais qu'est-ce que tu veux?
Faut visiter les impasses
Et les nuits passent
Et dans l' fond des bars de Montréal
Ou bien d'ailleurs, qu'est-ce que j'y peux?
Les gens boivent ou les gens pleurent
Ou ils meurent ou ils cassent tout
C'est la nuit, tout l' monde s'en fout
Manie, manie, manivelle
C'est la ritournelle
Le moteur a tout raté
Noyé, arrêté
J'aurais tant voulu te faire
Chanson pour te plaire
La rivière au bord de l'eau
Fait pas d' cadeaux
Mais qu'est-ce que tu veux?
C'est l'angoisse que j'apprivoise
Et mon ardoise
Est au fond d'un bar de Montréal
Ou bien d'ailleurs, qu'est-ce que j'y peux?
Que je parle ou que je pleure
Ou je meure ou je casse tout
C'est la nuit, tout l' monde s'en fout
Mégot dans l'eau fait des bulles
Sous-marins circulent
La mer était un berceau
Dodo l'enfant do
Canción de cuna triste
Colilla en el agua hace burbujas
Submarinos circulan
El mar era un cuna
Duerme, niño, duerme
Cuánto hubiera querido escribirte
Algo que te haga sonreír
Un cuento para ahuyentar el miedo
Todo en colores
Pero, ¿qué quieres?
Hay que visitar los callejones
Y las noches pasan
Y en el fondo de los bares de Montreal
O en cualquier otro lugar, ¿qué puedo hacer?
La gente bebe o la gente llora
O mueren o rompen todo
Es de noche, a nadie le importa
Manía, manía, manivela
Es la misma canción
El motor falló por completo
Ahogado, detenido
Cuánto hubiera querido hacerte
Una canción para agradarte
El río al borde del agua
No hace regalos
Pero, ¿qué quieres?
Es la angustia que domo
Y mi cuenta
Está en el fondo de un bar de Montreal
O en cualquier otro lugar, ¿qué puedo hacer?
Hable o llore
O muera o rompa todo
Es de noche, a nadie le importa
Colilla en el agua hace burbujas
Submarinos circulan
El mar era un cuna
Duerme, niño, duerme