Je ne sais rien faire
Si je savais raconter des histoires
Je changerais le monde tous les soirs
Si je savais aussi parler d'amour
Je changerais de fille tous les jours
Mais je ne sais rien faire
Je fais tout de travers
Je serai toujours de trop sur terre
J'ai pris l'amour, je m'en suis fait un monde
J'aimais les filles de plus en plus rondes
J'ai pris le monde, je lui ai fait l'amour
Mais ce salaud a fait lever le jour
Je ne sais rien faire
Je fais tout de travers
Je serai toujours de trop sur terre
Et puis le monde n'a plus voulu de moi
Ça recommence comme chaque fois
Et puis l'amour a fait tourner le monde
On voit de moins en moins de filles rondes
Je ne sais rien faire
Je fais tout de travers
Je serai toujours de trop sur terre
Si j'avais su raconter des histoires
J'aurais changé le monde pour un soir
Si j'avais su aussi parler d'amour
J'aurais eu toutes les filles en un jour
Mais je ne sais rien faire
Je fais tout de travers
Je serai toujours de trop sur terre
No sé hacer nada
Si supiera contar historias
Cambiaría el mundo cada noche
Si supiera también hablar de amor
Cambiaría de chica todos los días
Pero no sé hacer nada
Hago todo al revés
Siempre seré de más en este mundo
Tomé el amor, me hice un mundo
Me gustaban las chicas cada vez más curvilíneas
Tomé el mundo, le hice el amor
Pero ese cabrón hizo que saliera el sol
No sé hacer nada
Hago todo al revés
Siempre seré de más en este mundo
Y luego el mundo ya no quiso de mí
Empieza de nuevo como cada vez
Y luego el amor hizo girar el mundo
Se ven cada vez menos chicas curvilíneas
No sé hacer nada
Hago todo al revés
Siempre seré de más en este mundo
Si hubiera sabido contar historias
Habría cambiado el mundo por una noche
Si hubiera sabido también hablar de amor
Habría tenido a todas las chicas en un día
Pero no sé hacer nada
Hago todo al revés
Siempre seré de más en este mundo