395px

El hombre con cabeza de lobo

Maxime Le Forestier

L'homme à tête de loup

C'est un homme qui traîne entre les deux pôles
Juste une tête de loup posée sur les épaules
C'est un homme qui vit sans manger personne
Bien caché, de peur de la peur des loups à têtes d'hommes
Change de tanière tous les deux soirs
Fuit la lumière dans les rues noires
Et les gardiens des enfants fous
Parlaient de l'homme
Parlaient de l'homme
De l'homme à tête de loup
Qu'il arrivait dans les villes
Les nuits d'orage, qu'il
Faisait ses coups
Dans les égouts
L'homme à tête de loup

Il servait à faire des enfants dociles
Des parents prudents, des filles qui sortent pas toutes seules
Reconnaître un inconnu, c'est facile
Il suffit de savoir de lui qu'il a une sale gueule

Change de tanière le mauvais soir
Un réverbère dans la rue noire
Une fille qui dit pas peur de vous
Peur de l'homme
Peur de l'homme
De l'homme à tête de loup
Me laissez pas dans la ville
La nuit, seule, tant qu'il
Est pas mort, ou
Sous les verrous
L'homme à tête de loup

A coups de pierres ou
A coups de cailloux
Le sortir de son trou
Poser des pièges et
Faut l'enfumer
Faut l'affamer
L'empoisonner
L'enfermer dans des cages en fer
Toujours allumer la lumière
L'entourer d'un mur en béton
Couper l'image et couper le son
Je vis pas tant qu'il
Est pas mort ou
Sous les verrous
L'homme à tête de loup

C'est un homme qui traîne entre les deux pôles
Juste une tête de loup collée sur les épaules

C'est un homme qui vit sans manger personne
Bien caché, de peur de la peur des loups à tête d'homme
Cherche une tanière, change de trottoir
Quitte la lumière sans dire au revoir
Et puis s'éloigne tout doux, tout doux
A pas d'homme
A pas d'homme
D'homme à tête de loup

El hombre con cabeza de lobo

Es un hombre que vaga entre los dos polos
Solo una cabeza de lobo sobre los hombros
Es un hombre que vive sin comer a nadie
Bien escondido, por miedo a la miedo de los lobos con cabeza de hombre
Cambia de guarida cada dos noches
Huya de la luz en las calles oscuras
Y los cuidadores de los niños locos
Hablaban del hombre
Hablaban del hombre
Del hombre con cabeza de lobo
Que llegaba a las ciudades
Las noches de tormenta, que él
Hacía sus fechorías
En las alcantarillas
El hombre con cabeza de lobo

Él servía para hacer niños obedientes
Padres precavidos, chicas que no salen solas
Reconocer a un extraño es fácil
Solo hay que saber que tiene una cara fea

Cambia de guarida en la mala noche
Una farola en la calle oscura
Una chica que no le tiene miedo a usted
Miedo al hombre
Miedo al hombre
Del hombre con cabeza de lobo
No me dejen en la ciudad
De noche, sola, mientras él
No esté muerto, o
Bajo llave
El hombre con cabeza de lobo

A pedradas o
A golpes de piedras
Sacar de su agujero
Poner trampas y
Hay que ahumarlo
Hay que hacerlo pasar hambre
Envenenarlo
Encerrarlo en jaulas de hierro
Siempre encender la luz
Rodearlo de un muro de concreto
Cortar la imagen y cortar el sonido
No vivo mientras él
No esté muerto o
Bajo llave
El hombre con cabeza de lobo

Es un hombre que vaga entre los dos polos
Solo una cabeza de lobo pegada a los hombros

Es un hombre que vive sin comer a nadie
Bien escondido, por miedo a la miedo de los lobos con cabeza de hombre
Busca una guarida, cambia de acera
Deja la luz sin decir adiós
Y luego se aleja muy suave, muy suave
A pasos de hombre
A pasos de hombre
De hombre con cabeza de lobo

Escrita por: Jean Schultheis