395px

De persona a persona

Maxime Le Forestier

Person to person

Elle lance la main dès qu'un réveil
Sonne
Et me rejoint dans mon sommeil
Comme personne
Elle glisse un civil dans toutes les glaces
Et, dès le premier vent qui passe
Frissonne
Rêver des îles me donne des ailes
Depuis que j'ai affaire à elle
Person to person

Elle avait peur d'passer pour une
Conne
Elle m'a dit quand même: Un sans une
C'est personne
Il fallait pas m'parler d'amour
A c'moment là, j'étais là pour
Personne
J'ramassais des feuilles à la pelle
J'les ai lâchées pour un appel
Person to person

Elle a trouvé les mots qui résonnent
Au fond de mes couloirs secrets
Où personne
Jamais n'était venu y voir
Elle a les clés d'mes tours d'ivoire
Où personne
Jamais ne m'avait dérangé
Même un appel de l'étranger
Person to person

De persona a persona

Ella extiende la mano en cuanto suena
El despertador
Y se une a mí en mi sueño
Como nadie
Ella desliza un civil en todos los espejos
Y, en cuanto pasa el primer viento
Tiemblo
Soñar con islas me da alas
Desde que trato con ella
De persona a persona

Ella tenía miedo de parecer una
Idiota
Pero me dijo: Uno sin una
Es nadie
No debiste hablarme de amor
En ese momento, yo estaba ahí para
Nadie
Recogía hojas a montones
Las solté por una llamada
De persona a persona

Ella encontró las palabras que resuenan
En el fondo de mis pasillos secretos
Donde nadie
Nunca había venido a mirar
Ella tiene las llaves de mis torres de marfil
Donde nadie
Nunca me había molestado
Ni siquiera una llamada de un extraño
De persona a persona

Escrita por: