Question de style
Question de style
Les sentiments
Se déguisent-ils
Si facilement?
Par quel souffle de cil
Par quel regard distant
Les gens d'ici se plaisent-ils
Ou se laissent-ils
Passer simplement
Impassiblement?
Par quel souffle de cil
Par quel regard distant
Les gens d'ici se plaisent-ils?
Question de style
Justement
Que se passe-t-il
Dans les longs moments
Où l'ennui se distille?
Dis moi, dis moi comment
Les gens d'ici se lassent-ils
Ou se laissent-ils
Tomber simplement
Insensiblement
Quand l'ennui se distille
Dis moi, dis moi comment
Les gens d'ici se lassent-ils
Par quel regard hostile
Par quel mépris violent
Les gens d'ici se blessent-ils?
Question de style
Les grands tourments
Se guérissent-ils
Si facilement?
Par quel secret subtil
Gardé jalousement
Les regrets d'ici passent-ils?
Question de style
Ou question de temps?
Cuestión de estilo
Cuestión de estilo
Los sentimientos
¿Se disfrazan
Tan fácilmente?
¿Con qué soplo de pestaña
Con qué mirada distante
Se complacen aquí
O simplemente
Dejan pasar
Impasibles?
¿Con qué soplo de pestaña
Con qué mirada distante
Se complacen aquí?
Cuestión de estilo
Justamente
¿Qué está pasando
En esos largos momentos
Donde el aburrimiento se destila?
Dime, dime cómo
Se cansan aquí
O simplemente
Se dejan caer
Insensiblemente
Cuando el aburrimiento se destila
Dime, dime cómo
Se cansan aquí
¿Con qué mirada hostil
Con qué desprecio violento
Se lastiman aquí?
Cuestión de estilo
¿Los grandes tormentos
Se curan
Tan fácilmente?
¿Con qué secreto sutil
Guardado celosamente
Pasarán los arrepentimientos de aquí?
Cuestión de estilo
¿O cuestión de tiempo?