La non-demande en mariage
Ma mie, de grâce, ne mettons
Pas sous la gorge à Cupidon
Sa propre flèche,
Tant d'amoureux l'ont essayé
Qui, de leur bonheur, ont payé
Ce sacrilège...
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
Laissons le champs libre au oiseaux,
Nous seront tous les deux priso-
nniers sur parole,
Au diable, les maîtresses queux
Qui attachent les coeurs aux queues
Des casseroles!
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
Vénus se fait vielle souvent
Elle perd son latin devant
La lèchefrite
A aucun prix, moi je ne veux
Effeuiller dans le pot-au-feu
La marguerite.
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
On leur ôte bien des attraits,
En dévoilant trop les secrets
De Mélusine.
L'encre des billets doux pâlit
Vite entre les feuillets des li-
vres de cuisine.
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
Il peut sembler de tout repos
De mettre à l'ombre, au fond d'un pot
De confiture,
La jolie pomme défendue,
Mais elle est cuite, elle a perdu
Son goût "nature".
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
De servante n'ai pas besoin,
Et du ménage et de ses soins
Je te dispense...
Qu'en éternelle fiancée,
A la dame de mes pensées
Toujours je pense...
J'ai l'honneur de
Ne pas te demander ta main,
Ne gravons pas
Nos noms au bas
D'un parchemin.
La no petición de matrimonio
Mi amor, por favor, no pongamos
Bajo la garganta a Cupido
Su propia flecha,
Tantos enamorados lo han intentado
Que, de su felicidad, han pagado
Este sacrilegio...
Tengo el honor de
No pedirte tu mano,
No grabemos
Nuestros nombres en la parte inferior
De un pergamino.
Dejemos el campo libre a los pájaros,
Seremos ambos prisione-
ros bajo palabra,
Al diablo, las maestras cocineras
Que atan los corazones a las colas
De las cacerolas!
Tengo el honor de
No pedirte tu mano,
No grabemos
Nuestros nombres en la parte inferior
De un pergamino.
Venus envejece a menudo
Pierde su latín ante
La lujuria
A ningún precio, yo no quiero
Deshojar en el puchero
La margarita.
Tengo el honor de
No pedirte tu mano,
No grabemos
Nuestros nombres en la parte inferior
De un pergamino.
Se les quita muchos atractivos,
Al revelar demasiados secretos
De Melusina.
La tinta de los billetes dulces palidece
Rápidamente entre las hojas de los li-
bros de cocina.
Tengo el honor de
No pedirte tu mano,
No grabemos
Nuestros nombres en la parte inferior
De un pergamino.
Puede parecer muy tranquilo
Poner a la sombra, en el fondo de un frasco
De mermelada,
La linda manzana prohibida,
Pero está cocida, ha perdido
Su sabor 'natural'.
Tengo el honor de
No pedirte tu mano,
No grabemos
Nuestros nombres en la parte inferior
De un pergamino.
No necesito una criada,
Y de las tareas del hogar
Te libero...
Como eterna prometida,
A la dama de mis pensamientos
Siempre pienso...
Tengo el honor de
No pedirte tu mano,
No grabemos
Nuestros nombres en la parte inferior
De un pergamino.