Histoire grise
Nulle part, hors saison on a quitté l'âge de raison
On s'est jeté l'un contre l'autre, au milieu d'un désert le notre
Et on s'est laissé presque morts
Toi sans passeport, moi sans valises, passe encore le décor
C'est une histoire grise
Mais passe pas le blanc, l'oubli sur ce souvenir-ci
Penses-y, les jours sans joie les jours de pluie pense à moi
Pas de mots pas de miroirs, d'ailleurs on est resté dans le noir
Et tout semble incompréhensible, toi sur mes lèvres encore sensible
Je me suis retrouvé seul, et alors
Pas même sur un port, pas même à Venise
Passe encore le décor, c'est une histoire grise
Mais passe pas le blanc, l'oubli sur ce souvenir-ci
Penses-y, les jours sans joie les jours de pluie pense à moi
Que l'eau sur ton corps, jamais ne détruise
Ni colore le décor de cette histoire grise
Mais passe pas le blanc, l'oubli sur ce souvenir-ci
Penses-y, les jours sans joie les jours de pluie pense à moi
Pense à moi
Historia gris
En ningún lado, fuera de temporada dejamos la razón
Nos lanzamos el uno contra el otro, en medio de un desierto el nuestro
Y casi nos dejamos morir
Tú sin pasaporte, yo sin maletas, pasa aún el decorado
Es una historia gris
Pero no pases el blanco, el olvido sobre este recuerdo
Piénsalo, los días sin alegría, los días de lluvia, piensa en mí
Sin palabras, sin espejos, de hecho, nos quedamos en la oscuridad
Y todo parece incomprensible, tú en mis labios aún sensible
Me encontré solo, y entonces
Ni siquiera en un puerto, ni siquiera en Venecia
Pasa aún el decorado, es una historia gris
Pero no pases el blanco, el olvido sobre este recuerdo
Piénsalo, los días sin alegría, los días de lluvia, piensa en mí
Que el agua sobre tu cuerpo, nunca destruya
Ni coloree el decorado de esta historia gris
Pero no pases el blanco, el olvido sobre este recuerdo
Piénsalo, los días sin alegría, los días de lluvia, piensa en mí
Piensa en mí